BackLinks search for "LuaTeX"

EDRSPIHCRSSRSS

BackLinks of LuaTeX


Search BackLinks only
Display context of search results
Case-sensitive searching
  • CP949한글
         #keywords cp949,kotex,tex,레거시,문자,완성형,윈도우,유니코드,인코딩,한글,xetexko,luatexko,lambda,omega,aleph,lamed,hlatex
         XeTeX과 LuaTeX이 등장하여 유니코드를 자연스럽게 처리할 수 있게 됨에 따라, 한글 표현 문제는 최종적으로 해결을 보게 된다.
         CP949 인코딩된 한글 문자를 라텍으로 처리하는 방법은 다음과 같다. XeTeX이나 LuaTeX에서는 CP949 한글도 유니코드 한글처럼 자연스럽게 처리한다.
         === LuaTeX ===
          * [luatexko]를 통하여 CP949 한글을 처리할 수 있다.
         \luatexuhcinputencoding=1
  • DocumentGalley
          * [KTSConference/2017]에 발표한 "다양한 레이텍 응용 방법"에 소개된 내용 중 "LuaTeX + Rest API" 소스코드
          * Apple iTunes API, Lua 스크립트, LuaTeX을 가지고 iTunes 처럼 앨범 커버, 뮤지션, 가격 등을 한 눈에 보여주는 예제
  • KTSConference/2009
          * 10:40-11:30 주제 강연 2 Introduction to LuaTeX & ConTeXt 1 Hans Hagen & Taco Hoekwater
          * 13:30-14:20 주제 강연 3 Introduction to LuaTeX & ConTeXt 2 Hans Hagen & Taco Hoekwater
  • KTSConference/2010
          * 10:00-10:40 Lecture One: Introduction to LuaTeX (조진환; 수원대) [attachment:LectureOne.pdf 발표자료]
          * 10:40-11:20 Keynote One: LuaTeX-ko (김도현; 동국대) [attachment:KeynoteOne.pdf 발표자료]
  • KTSConference/2011
          * 13:30 - 14:00 LuaLaTeX 개발 현황과 LuaTeX-ko (김도현) [http://conf.ktug.org/2011/Program_files/KTS2011-dhkim.pdf 발표자료]
  • KTSConference/2016
          * 13:30~14:10 [attachment:kts_conf_2016_luatex.pdf LuaTeX 활용: 프로그래밍 언어와 조판 시스템의 콜라보] / 남수진
          * LuaTeX 활용: 프로그래밍 언어와 조판 시스템의 콜라보 / 남수진
  • KTUGDocSubjIdx
          * 조진환 (2010) [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/KTSConference/2010?action=download&value=LectureOne.pdf Introduction to LuaTeX] LuaTeX 소개
          * 김도현 (2011) [http://conf.ktug.org/2011/Program_files/KTS2011-dhkim.pdf LuaLaTeX 개발 현황과 LuaTeX-ko] [LuaLaTeX]의 개발 현황과 한글 구현
          * 김도현 (2010) [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/KTSConference/2010?action=download&value=KeynoteOne.pdf LuaTeX-ko] [luatex-ko]의 개발 현황과 사용법
  • LuaLaTeX
          * LuaLaTeX = LuaTeX + LaTeX
          * LuaTeX = TeX + Lua + MPLib + and more...
         [luatex-ko] 를 참조한다.
          * luaotfload 실행을 방해하는 폰트가 C:\Windows\Fonts에 있을 경우 luatex이 실행되지 않는 경우이다.
  • LyX
         XeTeX 또는 LuaTeX을 사용하도록 설정하면 한글 문서를 잘 작성할 수 있다.
          2. `pdf4`는 XeTeX, `pdf5`는 LuaTeX을 이용하는 출력이다. 이 옵션에 xetex이나 luatex을 주면 lyx을 tex으로 변환할 수 있다.
          * `LaTeX (XeTeX)`과 `LaTeX (LuaTeX)`에 대해서도 위와 같은 방법으로 (컴파일러 이름을 바꾸어서) 똑같이 설정한다.
          * 다시 `Tools -> Preferences -> File Handling -> File Formats`로 가서 `PDF (pdflatex)`과 `PDF (xetex)`, `PDF (luatex)`에 대하여 Viewer를 Custom으로 하고 필드에 `SumatraPDF`라고 써넣는다.
         그러나, 전체적으로 보아서 XeTeX이나 LuaTeX을 이용하는 앞서 소개한 방법이 더 바람직하다고 본다.
  • ModernLaTeX
          * 2004년, 2007년부터 개발되기 시작한 XeTeX과 LuaTeX이 이전의 텍 엔진(legacy TeX)을 대체하기 시작하였다.
          * 현재 dvi 출력 포맷은 거의 쓰이지 않는다. pdfTeX, XeTeX, LuaTeX이 모두 pdf 출력을 기본으로 하고 있다.
          * XeTeX과 LuaTeX 엔진에서 비로소 트루타입과 오픈타입을 tfm를 통하는 전통적 방식 없이 네이티브하게 조작하는 능력을 갖추게 되었다. XeTeX에 주목하는 주된 이유가 이 폰트 관련된 사항 때문이다.
          * 현재의 주요 엔진인 pdfTeX, XeTeX, LuaTeX은 JPG, PNG, PDF 그림을 잘 처리한다. 이와 더불어 graphicx 패키지가 발전하여 외부 그림을 넣는 일반적인 방법이 널리 쓰이고 있다.
          * in-line 그래픽 언어는 눈부신 발전을 거쳐 PSTricks, XY-pic, PGF/Tikz, Asymptote, MetaPost 등 여러 언어가 TeX과 공존하게 되었다. 특히 MetaPost는 LuaTeX 엔진에 기본적으로 포함되기까지 하였다.
          * XeTeX과 LuaTeX은 유니코드를 직접 처리할 수 있다. 한국어/한글을 XeTeX으로 처리하는 것을 권장하는 이유 가운데 하나이다.
  • PSTricks
          1. You cannot run your files with pdftex/pdflatex/luatex/lualatex, use xetex/xelatex instead or the sequence latex->dvips->ps2pdf, or see topic [http://tug.org/PSTricks/main.cgi?file=pdf/pdfoutput pdfoutput]
          <!> LuaTeX은 PSTricks를 지원하지 않는다.
  • TeX
          * LuaTeX
  • TeX Live
          * LuaTeX 버전이 1 이상이 되었다.
  • Usermode (Linux)
  • Workshop
          * 최근 LuaTeX의 개발 동향과 koTeX 개발 방향
          * luatex을 위한 준비
  • graphicx
          * pdfTeX, XeTeX, LuaTeX 엔진의 경우, eps 그림은 repstopdf라는 유틸리티를 통하여 자동으로 pdf로 변환되어 처리된다.
  • ko.TeX
          * [luatex-ko]: LuaTeX 엔진에 대응하는 한글 식자 패키지이다.
         \else\ifLuaTeX
  • luaotfload/blacklist
         LuaTeX 실행할 때 특정 폰트를 읽어들이지 못하는 경우가 있었다.
  • luatex-ko
          * luatex-ko는 LuaTeX 엔진을 위한 한국어 식자 및 조판 패키지로 [ko.TeX]의 일부이다.
          * luatex-ko의 개발자는 김도현이며, 2014년 현재 최신판은 1.6이다.
         /!\ luatex-ko를 사용하기 위해서는 '''TeX Live 2013 이상을 사용'''해야 한다. LuaTeX은 아직 베타 상태로 개발 중에 있으므로 안정적인 동작을 보장하지 않는다.
          * luatex-ko는 [http://ftp.ktug.org/tex-archive/macros/luatex/generic/luatexko/ CTAN]을 통해 배포된다.
          * TeX Live에 luatex-ko가 포함되어, 다음와 명령으로 설치할 수 있다.{{{#!tex
         # sudo tlmgr install luatexko
         \usepackage{luatexko}
          * luatex-ko에서는 다음과 같은 fontspec 형식의 한글 글꼴 설정 명령을 제공한다.{{{#!tex
          * 기호 글꼴의 설정, 간격 조정, 옛한글 사용 등에 관해서는 [http://ftp.ktug.org/tex-archive/macros/luatex/generic/luatexko/luatexko-doc.pdf 설명서]를 참고하라.
          * [https://github.com/dohyunkim/luatexko github 저장소]에서 개발상황을 살펴보거나 버그 및 개선점을 제출할 수 있다.
  • 리눅스에서의 TeX Live와 ko.TeX의 설치
         시스템 폰트를 External Location으로 찾을 수 있도록 하기 위한 조치. XeTeX, LuaTeX을 위한 것이다.
          * nanumtype1, cjk-ko, kotex-utf, kotex-oblivoir, kotex-plain, kotex-utils, xetexko, luatexko
          * collection-langkorean, collection-xetex(xetexko), collection-luatex(luatexko)
  • 문화부글꼴
          2. '''문화부글꼴 OTF''': 문체부글꼴을 Adobe사의 Ken Lunde씨가 (개인 용도로?) CID 인코딩의 otf로 변환하였던 것이 있다. 이 otf 폰트는 현재 찾을 수 없다. 이를 KTUG의 Karnes가 2005~6년 경에 Unicode 인코딩으로 변환하고 여기에 CM 폰트에 기초한 글리프 일부를 추가하여 변경한 것이 [http://faq.ktug.org/faq/%B9%AE%C8%AD%BA%CE%B1%DB%B2%C3?action=highlight&value=%B9%AE%C3%BC%BA%CE%B1%DB%B2%C3 |KTUG Faq 문화부글꼴] 페이지에 남아 있는데, 이를 '''문화부글꼴 OTF'''라고 부른다. 이 폰트는 현재의 XeTeX이나 LuaTeX으로 잘 활용할 수 있다.
          * kotex-utf (pdflatex), xetexko, luatexko에서 모두 사용할 수 있다.
  • 설치하기/TinyTeX
         dvi 출력하는 LaTeX, pdf 출력하는 pdfLaTeX은 물론이고 XeLaTeX, LuaTeX도 기본설치는 되어있습니다. LiveTeX 기반으로
  • 설치하기Linux/usermode
          * 한글 관련 패키지를 위해서, texlive-xetex, texlive-luatex, texlive-lang-cjk (일부 시스템에서는 texlive-lang-korean)를 설치하여야 한다.
          * 최신 XeTeX, LuaTeX의 기능이 필요할 때에는 ​["TeX Live 설치 (Linux)"]에 따라 설치한다.
Found 23 matching pages out of 267 total pages

You can also click here to search title.