BackLinks search for "TeX"

EDRSPIHCRSSRSS

BackLinks of TeX


Search BackLinks only
Display context of search results
Case-sensitive searching
  • CP949한글
         #keywords cp949,kotex,tex,레거시,문자,완성형,윈도우,유니코드,인코딩,한글,xetexko,luatexko,lambda,omega,aleph,lamed,hlatex
         초창기 한글 라텍은 EUC-KR 완성형 한글을 기준으로 만들어졌다. [hLaTeXp], [HLaTeX]이 모두 그러하였다. 당시 소위 "조합형" 한글이 라텍 매크로에서 시도된 적은 ---없다---.[[FootNote(yahTeX 초기 버전이 조합형 한글을 지원하였다고 하는데 지금 그 흔적을 찾아볼 수 없다.)]]
         8비트 문자(만)을 처리할 수 있는 텍 엔진 자체의 한계 때문에 2바이트 문자인 한글을 처리하기 위해서 (지금 생각하면) 온갖 편법과 꼼수가 난무하는(?) 방식으로 겨우겨우 한글을 처리할 수 있었기 때문에 16비트 문자까지 텍의 처리 능력을 확장하려 한 오메가(람브다)에 대하여 기대가 컸으며, 실제로 은광희의 [HLaTeX] 1.0은 Lambda에서 동작하는 한글 텍을 만들기도 하였다. HLaTeX-Lambda는 CP949의 UHC 한글, 즉 "모든 현대 한글 11172자"를 처리할 수 있었다.[[FootNote(유니코드 인코딩도 지원하였다. HLaTeX-Lambda는 DHHangul과 더불어 한글 표현 능력을 확장한 최초의 사례로 기억되어야 한다. [한글LaTeX패키지] 참조.)]]
         오메가와 람브다가 그다지 널리 쓰이지 못하고 사장된 후,[[FootNote(현재 ["TeX Live"] 2013에는 omega, lambda가 없다. 그 대신 aleph, lamed가 남아 있어서 예전 Lambda 매크로들을 여전히 돌려볼 수 있다.)]]
         XeTeX과 LuaTeX이 등장하여 유니코드를 자연스럽게 처리할 수 있게 됨에 따라, 한글 표현 문제는 최종적으로 해결을 보게 된다.
         CP949 인코딩된 한글 문자를 라텍으로 처리하는 방법은 다음과 같다. XeTeX이나 LuaTeX에서는 CP949 한글도 유니코드 한글처럼 자연스럽게 처리한다.
          * ["ko.TeX"]-euc 패키지를 사용한다.
          * [wiki:KtugPrivateRepository kotex 사설 저장소]를 등록한 후
          * {{{tlmgr install kotex-euc unfonts-base}}} 명령으로 kotex-euc와 untype1을 설치한다.
          * 문서의 처음에 {{{#!tex
         \usepackage[euc]{kotex}
          * 다음과 같이 소스를 작성한다. {{{#!tex
          * {{{[HL]}}} 옵션은 uhc type1 글꼴을 사용한다는 의미인데 현재 (TeX Live 설치만으로) 사용할 수 있는 한글 글꼴은 이것뿐이다.
         === XeTeX ===
          * [xetexko]를 통하여 CP949 한글을 처리할 수 있다.
          * 다음 선언을 문서의 처음에 적어준다. {{{#!tex
          \XeTeXinputencoding="korean"
          \XeTeXdefaultencoding="korean"
         === LuaTeX ===
          * [luatexko]를 통하여 CP949 한글을 처리할 수 있다.
  • DocumentGalley
         이 페이지는 각자가 작성한 TeX 문서의 샘플을 모아둘 목적으로 작성하였다. 이전까지 이 위키에 있던 샘플은 [SampleDocument] 페이지에 있다. 이 자료가 오래되었고 보존을 목적으로 하므로 새로이 페이지를 만든다. --오타로 인하여 gallery가 galley가 되어 있지마는--
          * '''단행본 샘플'''. oblivoir. xelatex.
          * [LaTeXWorkshop/2013]에서 Progress께서 발표하신 "견고하게 작성된 텍 원고를 출판에 적합하게 고쳐보기"의 실습 과제와 함께 제공되었던 샘플.
          * '''재미삼아 샘플'''. article. lualatex.
          * [KTSConference/2017]에 발표한 "다양한 레이텍 응용 방법"에 소개된 내용 중 "LuaTeX + Rest API" 소스코드
          * Apple iTunes API, Lua 스크립트, LuaTeX을 가지고 iTunes 처럼 앨범 커버, 뮤지션, 가격 등을 한 눈에 보여주는 예제
          * oblivoir, xelatex/lualatex.
          * book class, pdflatex
          * memoir, XeLaTeX
          * [LaTeXWorkshop/2019]에서 "Memoir로 해보는 Book Design: Chapter Style"에서 마지막으로 나온 예시.
          * 오리지널 버전은 위의 워크숍 페이지 혹은 [[https://github.com/Zeta611/chapterstyle-latex-workshop-2019 GitHub 레포지토리]]에서 다운로드할 것.
          * (XeLaTeX으로) 조판하기 위해서는 mtpro2, Times New Roman, Optima 폰트가 필요하다. (그리피스의 기초전자기학에 쓰인 폰트이다.) 원서의 모양과는 달라지겠지만 원한다면 아래 소스에서 다른 폰트로 대체해도 된다.
          * src: attachment:griffiths-clone.tex
         === My LaTeX Template ===
          * https://github.com/b1tk3y/my-latex-template
          * 샘플 PDF: https://github.com/b1tk3y/my-latex-template/raw/main/template.pdf
          * [http://www.ktug.org/xe/index.php?mid=KTUG_open_board&search_keyword=WinLaTeX&search_target=title_content&document_srl=252798|WinLaTeX]의 사용설명서(1994) 제9장 "수식 쓰는 방법"을 '''재현'''
          * report 클래스, xelatex
          * 오래 전의 LaTeX (LaTeX 2.09)에 해당하는 수식 매뉴얼이므로 오늘날의 방법과 어떤 점이 같고 다른지 알아볼 수 있다. (문서 마지막의 부록이 이에 대한 토론임)
          * 내용은 낡은 것이지만 샘플 문서는 최신환경으로 작성됨. 수식 예제들은 여전히 처음 TeX을 접하는 사람들이 시도해보면 좋을 예시들임.
  • EnablingShellEscape
          * TeX 컴파일 시 shell-escaping을 가능하게 해주는 기능이 있다. 이를 통해서 외부 프로그램을 실행하고 그 결과를 이용하여 조판하여야 할 때가 있다. 예를 들면,
          * lualatex이나 pdflatex에서 pstricks 그림을 포함할 때 pst2pdf를 쓰는 경우
          * GnuplotTex과 같이 gnuplot을 실행해야 하는 경우
          * 그러나 '''보안 상의 이유로''' TeX Live는 이 기능을 제한적으로 안전한 프로그램만을 허용하고 기본적으로는 동작하지 않도록 해두었다. 허용된 프로그램 중 대표적인 것이 epstopdf이다.
          * TeX Live의 기본 설정을 shell escape ''항상 허용''으로 만들 수 있으나, 이를 사용하지 않을 것을 강력히 권장
          * 예컨대 foo.tex에 대하여 shell escape가 필요하다면, 명령행에서 다음과 같은 컴파일 옵션을 준다. {{{
         # pdflatex --shell-escape foo
          * 참고로 MiKTeX은 {{{
         # pdflatex --enable-write18 foo
         == TeXworks ==
          * 명령행에 익숙하지 않고 에디터 내에서 컴파일 명령을 부르는 것이 편하다면, "XeLaTeX (shell)"이라는 이름으로 현재의 "XeLaTeX" 조판 명령 설정을 하나 복사하여 여기에 `--shell-escape`를 붙여서 저장한 다음 shell-escape가 필요할 때 이 조판 명령을 쓰도록 한다.
         % arara: xelatex: { shell: yes }
         %$ xelatex -shell-escape $texame
         === latexmk ===
          * latexmk를 명령행에서 직접 실행한다면, 다음과 같이 할 수 있다. {{{
         $ latexmk -xelatex -latexoption='--interaction=nonstopmode -synctex=1 -shell-escape' <texfile>
          * 작업 폴더에 `latexmkrc` 파일을 만들고 그 내용을 다음과 같이 해두면, latexmk가 실행될 때 이 파일의 설정을 불러온다. 예를 들어 Visual Studio Code 편집기 또는 vim에서 latexmk 컴파일 방식을 사용하고 있다면 이 방법이 제일 확실하다.
         $pdflatex = "xelatex --shell-escape --synctex=1 --interaction=nonstopmode";
          * 방법은, 다음과 같은 latexmkrc 파일을 폴더에 함께 올리는 것이다. {{{
         $pdflatex = 'xelatex %O %S --shell-escape';
  • HelpOnInstallation
         <!> 이 페이지에는 MoniWiki 설치에 대한 설명이 있습니다. TeX 을 리눅스에 설치하는 방법은 LinuxInstall 에, 윈도에 설치하는 방법은 InstallTL2014Windows 에 있습니다.
         `rcs`가 설치되었는지 확인한다. {{{/usr/bin/rlog /usr/bin/ci /usr/bin/co}}}등등의 실행파일이 있어야 한다. {{{/usr/bin/merge}}}도 필요하다. PHP gettext 모듈이 필요하다. See also MoniWikiRcs
          * 기존의 data디렉토리는 전혀 덮어씌여지지 않는다. 그러나 만약의 실수를 대비하기 위해서 업그레이드 하기 전에는 data/text 디렉토리의 내용을 백업해 두는 것이 좋을 것이다.
          * backup : {{{?action=backup}}}해 보라. 백업은 data 디렉토리의 user와 text를 및 기타 몇몇 설정을 보존한다. pds/ 디렉토리를 보존하지는 않는다. 백업된 파일은 pds/ (혹은 $upload_dir로 정의된 위치) 하위에 저장된다.
  • InstallTLWindows/2014
  • InstallTLWindows/2015
  • InstallTLWindows/2016
         Windows에 TeXLive 2016 설치하기 (다른 방법)
         == TeXLive 설정 ==
          1. '''주의''': 이 상태에서 아무 것도 할 수 없다. 반드시 TeXLive를 추가하여야 한다. 프로그램 그룹[[FootNote(Windows 10 한국어판에서 "모든 앱"->"InstallTLWindows"으로 찾거나 또는 검색 바에서 Shift...를 검색하여 실행한다.)]]의 InstallTL2016에서 '''Shift to Full Scheme'''을 실행한다. 꽤 시간이 걸리므로 참고 기다린다.
          * TeXLive에 대해 잘 알고 있으며 Medium 설치 후 발생하는 문제를 해결할 수 있다면 Medium 설치도 가능
          1. 설정이 성공적으로 종료되면, 다른 것은 더이상 필요없다. TeXworks 에디터는 TeX Live 그룹에서 찾을 수 있다.[[FootNote(Windows 10에서는 앱 검색에 TeXwork를 치는 쪽이 훨씬 빠르다.)]]
          1. update TLMGR forcibly: 윈도우즈 TeX Live에서 가끔 tlmgr update 명령으로 tlmgr 자신을 업데이트하지 못하는 경우, 이 메뉴를 선택하면 된다.
  • KC2008PlusPlus
          * LuaLaTeX Final Build 실행되지 않음 (KCmenu.dll 2012/12/23)
          * TeX Live (2014)가 설치되어 있어야 합니다.
          * likesam: [http://www.ktug.org/xe/index.php?document_srl=189547&mid=KTUG_open_board&act=dispBoardReplyComment&comment_srl=189601 XeLaTeX 루트를 F5, F6...으로]
          * likesam: "사실 TeXWorks가 기본으로 지원되어서 그렇지, 에디터의 편의성으로 보면 Notepad++을 이용한 KC2008++이 더 편리하지요."
          * 그로몹: "예전에 피시에서 쓸 때 아주 잘 사용했던 버젼입니다. (지금까지 중에 가장 사용하기 편했던 시스템입니다.)" (20150319)"갑자기 사무실에서는 윈도우를 앞에 놓게 됐습니다. 몇년만에 지금 깔아보고 있네요. TeXLive는 정말 오래 걸리는군요 (SSD임에도). 아마 NP++을 쓰게 되지 싶습니다. 뭔가 글꼴도 바꾸어 썼던 것 같은데..."
          * mcpark: "최근 [[http://www.ktug.org/xe/index.php?document_srl=189655 사소한 문제]] 때문에 새 버전으로 설치했습니다. 귀찮아서 이제까지 kotexlive2012 쓰고 있었는데 이참에 최신 버전으로 설치도 하고요. 컴파일 속도가 더 빨라진 것 같이 느껴지는건 기분탓이겠죠? ^^;;"
  • KLDPFossConference
          * 남수진 (2006) [attachment:cweb_literate_programming.pdf CWEB으로 즐기는 문학적 프로그래밍] TeX과 C 프로그래밍 언어의 만남
          * 김강수 (2006) [attachment:wa.pdf 텍과 그 언저리] [attachment:w.pdf HLaTeX 이후 한글 라텍의 발전] BoF 자료
         그리고 '''TeX, still alive?''' 라는 제목으로 BoF 모임이 있었습니다. 우리 BoF외에도 다른 여러 BoF가 있었지만, 평균 연령으로 따지면 우리 BoF를 따라 올 모임이 없었습니다. 그 모임에서 기존 멤버외에 뉴페이스 세 분이 더 참가하셨습니다. 그 세 분 모두 학계와 관계있는 분이셨습니다. 한 분은 파릇파릇한 대학생이었고, 또 한분은 아마도 모임에서 최고령으로 보이시는 대학 교수님이셨고, 나머지 한분은 턱수염이 더부룩한 멋있는 범상치 않은 외모를 가지신 역시 대학교에 계시는 분이셨습니다. 이러한 고 연령대와 학계 중심이라는 KTUG 모임의 특성은 KTUG에서 T가 TeX인 이상 좀처럼 바뀌지 않을 듯 합니다. :)
         BoF 모임 진행 중에 머리를 시원하게 깍으신 ChoF님께서 두 가지 좋은 소식을 가지고 오셨습니다. 하나는 TeX에 관한 컨퍼런스 개최에 대한 소식이었습니다. 장소 및 경비등에 관한 문제를 한 방에 해결할 수 있는 이야기였는데, 저는 그쪽으로는 문외한이라 제가 보기엔 매우 좋은 기회로 기냥 추진하면 될 것 같은데, 디렉터님을 비롯한 많은 원로님들께서는 뭘 좀더 생각해야 하는 무언가가 있다고 하십니다. 암튼 그 자리에는 그 모든
         그리고 또하나, 이것 역시 제가 보기에는 KTUG과 우리나라의 TeX 보급에 매우 좋은 기회라고 생각되었는데, 중고등학교 수학 참고서를 만들어내는 모 유명한 출판사에서 문제집을 만드는데 TeX을 이용하고자 했고, 그에 대해서 KTUG에 자문을 구하고 텍 조판 일을 KTUG에 맡기는 것 같았습니다. 그런데 그 모든 것을 할 능력을 갖추신 우리 디렉터님의 결심이 서지 않아서 결론은 안난것 같았습니다. 역시나 텍을 이용한 조판에 대해서는 전혀 모르는 저의 눈에는 안보이는 그 뭔가가 더 있었습니다. 조판시스템에 관한한 TeX이 그 어떤 시스템보다 월등하다고 판단하는 작은나무로써는 자존심을 크게 내세워 좋은 조건으로 일을 진행하는 것도 나쁘지 않다고 봅니다. 물론 능력이 안되는 제가 할 일은 아니라서 이렇게 말하는지도 모릅니다. 디렉터님의 현명한 판단을 믿습니다. :)
  • KNUHumSocForum
          * 주제: 한글 LaTeX의 활용 가능성
          * 제1발표: TeX과 디지털 타이포그래피 조진환(수원대학교)
          * 제2발표: 경제분석과 LaTeX 활용 남상호(한국은행 금융경제연구원)
          * 제3발표: LaTeX 한글 구현 성과와 전망 김강수(한글텍사용자모임)
         === TeX과 디지털 타이포그래피 ===
          1. TeX
          호재 주석: 조진환님은 맥 노트북을 이용하여 발표하였다. 키노트라는 프로그램으로 만든 그의 발표문에서 최초의 페이지 넘김이 cube transition으로 일어나자 몇몇 학생들이 작은 탄성을 질렀다. 뒤에 김강수님의 발표문에서도 멋진 transition이 일어나자 학생들은 비슷한 반응을 보였는데 나는 이 대목에서 일반 사용자들을 위해 몇 가지 충고를 드리겠다. 조진환님은 순전히 텍만을 이용해도 아주 환상적인 Presentation을 만들 수 있다며 다른 발표문들을 예로서 보여주셨다. 이 말은 사실이면서도 거짓이다. 왜냐하면 우리가 텍이라 일컬을 때 3 가지 의미로 말한다. 하나는 조판 언어, 하나는 컴파일러, 마지막 하나는 텍 배포판이다. 일반 사용자들은 조판 언어나 컴파일러로 받아들이겠지만 여기에서 조진환님은 텍 배포판의 의미로 말한 것이다. 실제 예로 보여주신 것들은 PDF Special과 Metapost 처리를 위해 ConTeXt로 만든 것이다. 이는 ConTeXt 뿐만 아니라 PDF Special과 Metapost도 알아야 함을 의미한다. 김강수님은 AcroTeX을 이용하여 Layer 효과가 들어가게 만들었다. 이 분들이 `된다' 혹은 '쉽다'라고 말씀할 때 최소한 열 배의 부담을 더하여 듣기 바란다. 실제 그 환상적인 발표문들을 보게 된다면 그 아름다움에 매료되어 도전하고픈 충동에 휩싸이기 십상이지만 Beamer에 만족함이 현명한 선택임을 굳이 권하고 싶다.
         === 경제 분석과 LaTeX 활용 ===
          1. 그 후 조진환과 김강수로부터 많은 도움을 받아서 LaTeX에서 어려움 없이 한글을 쓸 수 있었다.
          1. 1997년 말부터는 복잡한 수식이 많은 강의노트나 시험문제를 LaTeX을 이용하여 만들었다. 당시에 LaTeX으로 만든 pdf파일은 아직도 홈페이지에 게시되어 있다. [http://user.chol.com/~johnnam]
         === LaTeX 한글 구현 성과와 전망 ===
          1. Visual markup과 plain text
         조진환: hLaTeXp의 개발에는 내로라 하는 인력들이 참여하였고 그래서 더 없이 잘 만들어진 시스템이었지만 폰트 라이센스로 인해 더 이상 사용할 수 없다. hLaTeX과 비교하면 NFSS가 없다는 것이다. hLaTeX은 이에 비해 더 좋은 알고리듬이라고 할 수 없지만 UHC 글꼴을 제공한 것이 기막힌 발상이었고 최대 장점이었다.
          [NFSS]가 뭔지는 몰라도 [hLaTeXp]가 보급되지 못하고 HLaTeX를 널리 쓰이게 하였다는 것을 알았습니다. 04/27 13:53:02
          * [http://ktug.kldp.net/jsboard/read.php?table=ktugbd&no=5292&page=102 공주대학교 TeX 포럼안내]
  • KTSConference
         === The Asian TeX Conference 2008 ===
          * [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/KTSConference/AsiaTeX08 위키 페이지]
  • KTSConference/2012
          * Introduction to TeX Conference Japan 2009-2011 (KUROKI Yusuke)
          * 라텍 매크로 만들기 (이호재) [attachment:TeXMacros.pdf 발표자료]
  • KTSConference/2013
          * 한국어 문헌과 텍 - 회고와 전망 / 김강수 (한국텍학회 부회장, ko.TeX 공동개발자)
         === 세션 1: Trends in TeX World ===
          * [attachment:Session1-cjku8ko-dhkim.pdf 스마트기기 텍 타입세팅, TeXPad와 TeX Writer] / 김도현 (한국텍학회 부회장, 동국대학교)
          [attachment:Session2-KTS-2013-likesam.tex 소스]
          * '''초청발표''' [attachment:Session2-The_Systems_of_KMS_Journals_and_TeX-hskim.pdf 대한수학회 저널 시스템과 텍] / 김현선 (대한수학회)
         === 세션 3: TeX in Real World: Tips and Tricks ===
          *[attachment:Session3-Tips_LaTeX_Publishing-LeeJH.pdf 출판을 고려한 텍 문서편집의 팁] / 이주호 (국회예산정책처)
          [http://portal.sliderocket.com/ABSAB/-KTS-2013-Tips-LaTeX-Publishing 프레젠테이션(슬라이드로켓)] [attachment:Session3-Tips_LaTeX_Publishing-LeeJH.pdf PDF] [attachment:KTS_2013(by_progress).zip 소스]
  • KTSConference/2016
          * '''주제''' TeX Year 2016: LaTeX 기초에서 활용까지
          * 10:30~11:30 기조발표: [attachment:kts_conf_2016_TokensNexpansions.pdf TeX 토큰과 확장] / 김도현
          * 13:30~14:10 [attachment:kts_conf_2016_luatex.pdf LuaTeX 활용: 프로그래밍 언어와 조판 시스템의 콜라보] / 남수진
          * 발표에 사용된 예제들: https://github.com/sjnam/TeX/blob/master/2016-kts
          * [기조발표] TeX 토큰과 확장/ 김도현
          * LuaTeX 활용: 프로그래밍 언어와 조판 시스템의 콜라보 / 남수진
  • KTSConference/2017
          * '''주제''' TeX 조판, 그 이상의 가능성... 그후 10년
  • KTSConference/AsiaTeX08
         == The Asian TeX Conference 2008 ==
          * 타이틀: The Asian TeX Conference 2008 (AsiaTeX08)
          * 주제: TeX in the Age of Digital Humanities (텍과 디지털 인문학과의 만남)
          * Han, The Thanh : PDFTeX 저자
          ''Experience from a Real-world Application of Microtypography with pdfTeX''
          * Haruhiko Okumura : Legend of Janpanese TeX World
          ''Japanese Tex---Past, Present, and Future''
          * Werner Lemberg : CJKLaTeX 저자
          ''How to Knock Down TFM, Achilles in the TeX System''
          * [http://conf.ktug.kr/2008/image/asiatex08poster.pdf 포스터]
          * [http://conf.ktug.kr/2008/image/asiatex08pamphlet.pdf 팸플릿/일정]
          팸플릿 표지: attachment:AsiaTeX08pam.jpg
          * TeX Users Gruop(TUG) 홈페이지 소개: http://www.tug.org {->} Recent Events
          attachment:TUGasistex08.jpg
  • KTUGDocSubjIdx
          * 이 페이지는 [한글텍사용자모임]과 [한국텍학회]의 각종 행사와 학술지, 또는 회원들의 블로그 등을 통해 발표된 TeX 관련 글들을 주제별로 분류하고 간단한 설명을 달아 초보자들에게 도움을 주고자 하는 목적으로 작성되었음.
          * 조진환 (2010) [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2010?action=download&value=Introduction_to_Digital_Typography.pdf Introduction to Digital Typography] 타이포그래피의 간략한 역사와 디지털 타이포그래피의 기본 개념
          * 조진환 (2005) [http://matrix.skku.ac.kr/Series-E/CMJ-19-4/17-chojinhwan.pdf TeX과 타이포그래피에 관한 소고] DTP 소프트웨어 및 워드프로세서와 비교할 때 자동 조판 도구로서 TeX이 지니는 특징 설명
         === LaTeX 소개 및 개관 ===
          * 김강수 (2021) [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2021?action=download&value=modernii.pdf 현대적 레이텍 활용 II] 2014년에 소개한 현대적인 레이텍 활용 방법의 수정·보완
          * 김강수 (2014) [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2014?action=download&value=modernlatex_3.pdf 현대적 레이텍 활용] 2000년대 이후 변화한 현대적인 레이텍 활용 방법
          * Dokenzy (2014) [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/KTUGExtDocArchive?action=download&value=latex4all.pdf 모두를 위한 LaTeX] 대략적인 LaTeX 문서작성방법과 좋은 LaTeX 설명서를 소개
          * gromov (2013) [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/SampleDocument?action=download&value=gromovfundamentals.pdf TeX Help on Fundamentals] 텍의 기본 개념, 구성, 문서 편집기와 뷰어, 간단한 문서 작성 등 소개
          * 조진환 (2010) [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2010?action=download&value=LaTeXLectNotes.pdf 라텍 소개 및 기본 사용 방법] 레이텍의 소개와 기본 사용 방법
          * 조진환 (2010) [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/KTSConference/2010?action=download&value=LectureOne.pdf Introduction to LuaTeX] LuaTeX 소개
          * 조진환 (2010) [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/KTSConference/2010?action=download&value=LectureTwo.pdf Introduction to XeTeX] XeTeX 소개
          * 이호재 (2009) [http://faq.ktug.org/faq/SampleDocument?action=download&value=LaTeXStance200912.pdf LaTeX을 빨리 쓸 수 있는 방법]
          * 김강수 (2008) [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/SS081128?action=download&value=SSWS.pdf LaTeX 활용하기]
          * 김강수 (2007) [http://faq.ktug.org/faq/Karnes/2012-11?action=download&value=whattex3.pdf TeX과 LaTeX 소개 (2012년 개정판)]
         === LaTeX 스타일, 패키지 작성, 프로그래밍 ===
          * 김강수 (2014) [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2014?action=download&value=tstabn1.pdf clist와 keys] LaTeX3 문법 중 clist와 keys의 용법, \NewDocumentCommand (xparse) 사용법
          * 이호재 (2012) [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/KTSConference/2012?action=download&value=TeXMacros.pdf A Guide to How to Define Macros] LaTeX 마크로 정의 방법
          * 남수진 (2006) [http://faq.ktug.org/faq/LittleTree/ReadingTeXbook/2006-04?action=download&value=textech.pdf TeX 매크로 작성 기법] [http://faq.ktug.org/faq/LittleTree/ReadingTeXbook?action=download&value=25A.pdf 줄바꿈 알고리듬] [http://faq.ktug.org/faq/LittleTree/ReadingTeXbook?action=download&value=ReadingTeXbook_by_LittleTree.pdf Reading TeXbook (03)]
          * 조진환 (2005) [http://ajt.ktug.org/2007/0101chof2.pdf LaTeX 박스 매크로 분석] {{{\makebox}}}, {{{\raisebox}}}, {{{\savebox}}}, {{{\usebox}}}, {{{\hbox}}}, {{{\vbox}}}, {{{lrbox 환경}}} 등 LaTeX의 박스 매크로의 유형과 원리를 심층적으로 설명
         === ko.TeX의 개발과 한글 문서 조판 ===
  • KTUGNewsletter
         제2부 LaTeX 실전 응용
          * 현범석, 실전 LaTeX에서 표 작성하기 (1)
          * 조성민, 한글 Windows 상에서 일본어 LaTeX 문서 조판하기
          * [LaTeX으로일본어사용]
          [DeleteMe] 다음 번에는 좀 더 기술적인 부분을 세분화하여 다뤘으면 좋겠습니다. 텍이라고 통칭하는 것에 실은 다른 여러 기술들이 결합되어 하나의 시스템을 이루고 있는 것이므로 그것을 쪼개어 하나씩 짚어가면 주제는 꾸준히 나오리라 봅니다. 일전에 smcho님이 글꼴에 대한 의문과 그 답에서처럼 dvi까지 글꼴을 처리하는 방법, dvipdfmx가 글꼴을 처리하는 방법, dvips가, 또는 pdflatex이 처리하는 방법 등으로 나누어 상세히 설명하면 텍 사용자들에게 분명 큰 도움이 될 것입니다. 저는 최근에야 PDF의 책갈피가 텍 조판과는 상관없이 그저 텍스트 뿐임을, 너무나 당연한 것이지만 텍에 익숙해져서 텍이 모든 것을 해결해준다는 착각에 빠져, 깨닫게 되었습니다. 이를테면, \texttrademark 같은 게 책갈피에 제대로 안 나오는 게 정상인데도 마치 그게 잘못된 것인양 느껴진다는 겁니다. --[hoze]
          제 생각은, 폰트 처리와 출력 문제가 그렇게까지 critical하다고 생각되지는 않습니다. 사용자 입장에서 과연 dvipdfmx의 폰트 처리 방법을 모두 알아야 할 필요가 있을까요? 아마도 dvipdfmx가 이해할 수 있도록 폰트를 설정하는 지침과 그것을 사용하도록 지시하는 "상위레벨" 명령 정도면 충분하지 않은가 합니다. TeX의 동작방식을 이해하는 것보다는 워드 프로세서의 알고리듬을 이해하는 것이 훨씬 힘듭니다(공개되어 있지 않으니까요). 그러나 워드 프로세서 사용자가 그 워드의 조판 알고리듬을 이해하려 하는 경우를 잘 보지 못하였습니다. 그런 식의 논의가 시작되면 초보자들은 쉽게 질려버릴 것이라고 생각합니다. 아래아한글의 소스를 해설해야 할 필요가 어디 있겠습니까? --[Karnes]
  • Kile
         #keywords kile,tex,리눅스,우분투,윈도우,편집기,mac os x,linux,ubuntu,editor
         http://kile.sourceforge.net/images/screenshots/snap_runninglatex.png?align=center?width=300px
          * [http://kile.sourceforge.net Kile]은 [리눅스]의 그래픽 데스크톱 환경 가운데 하나인 KDE에서 동작하는 [TeX] 및 [LaTeX] [편집기]이다.
          * ["데비안/우분투 계열 리눅스에서 TeX Live 더미 패키지 만들기"]
  • KtugPrivateRepository
          * KTUG 사설저장소는 한국어 사용자를 위한 패키지로서 CTAN(TeX Live)을 통하여 제공되지 않는 것을 추가적으로 제공하기 위하여 운영한다.
          * CTAN에 업로드하지 않을 kotex-euc, kotex-midkor, unfonts-type1을 유지
          * KTUG 사설 저장소가 제공하는 패키지는 TeXLive에 올라오지 않은 패키지를 제공하지만 ''일반적인 사용자''라면 굳이 설치할 필요는 없다.
          * 위의 ''일반적인 사용자''란 주로 영어 논문 작성을 위하여 TeX을 사용하는 표준적인 사용자를 가리킨다. 이 경우에 사설저장소는 불필요하다.
          * 2024/04/17. {{{http://ftp.ktug.org/KTUG/texlive/tlnet}}}에서 {{{https://mirror.ischo.org/KTUG/texlive/tlnet}}}를 (시험삼아) 미러링하기 시작한다. 그러므로 현재 main repository는 mirror.ischo.org 이다.
          * 2023/03/31. {{{http://ftp.ktug.org/KTUG/texlive/tlnet}}}과 {{{https://cran.asia/KTUG/texlive/tlnet}}}은 TeXLive 2023을 지원하지 않는다. TeXLive 2023 이후라면 {{{https://mirror.ischo.org/KTUG/texlive/tlnet}}}을 주소로 써야 한다.
          * 그러므로 {{{http://ftp.ktug.org/KTUG/texlive/tlnet/}}} 및 이로부터 미러링하고 있는 {{{https://cran.asia/KTUG/texlive/tlnet/}}}을 저장소 주소로 쓰면 2021년 9월 이전 상태로만 서비스받을 수 있다.
          * 대안 주소로 {{{https://mirror.ischo.org/KTUG/texlive/tlnet/}}}이 2022년 4월 9일부터 운영되고 있으므로 여기를 저장소로 등록하고 최근의 업데이트와 gpg public key를 얻으면 문제가 없다.
          * ktug 서버 ```http://ftp.ktug.org/KTUG/texlive/tlnet/``` 대신 다음 주소를 쓰면 빠르게 이용할 수 있다.{{{
         https://cran.asia/KTUG/texlive/tlnet/
         TeX Live의 tlmgr 유틸리티를 이용하여 저장소를 등록, 관리할 수 있다.
          1. ["TeX Live"] [ko.TeX] 저장소를 다음과 같이 하여 추가한다.{{{
         예를 들어 kotex-euc 패키지의 정보를 보려면(패키지를 설치하지 않은 상태에서도 확인 가능) {{{
         # tlmgr info kotex-euc
         package: kotex-euc
         shortdesc: ko.TeX macros for EUC-KR encoding
         # <sudo> rm -f /usr/local/texlive/texmf-local/tlpkg/pinning.txt}}}
         # <sudo> tlmgr pinning remove kotex --all (이전에 설정한 kotex:*이 남아 있을 때)}}}
          * 2008년부터 현재까지 KTUG 서버를 통하여 ["ko.TeX"] 관련 패키지를 제공해왔다.
          * 2013년 11월 이후, ["ko.TeX"]의 주요 패키지는 CTAN, ["TeX Live"], MiKTeX을 통하여 배포된다.
  • LaTeX
         LaTeX("라텍" 또는 "레이텍"으로 읽음. Lamport TeX에서 온 이름이다)은 문서작성시스템이면서 문서 마크업 언어이다. 수학, 물리학, 컴퓨터 과학, 통계학, 경제학, 정치학 등 여러 분야의 학술 문헌의 교환과 출판에 널리 사용된다. 이외에도 산스크리트어, 아랍어와 같은 다국어를 포함한 문헌이나 비평판(critical edition)의 제작과 출판에서 중요한 역할을 하고 있다.
         LaTeX은 조판 프로그램 TeX을 출력 포매터로 사용하고 있으며 그 자신이 TeX 매크로 언어로 작성되었다.
         LaTeX은 특정 편집 프로그램의 이름이 아니며 LaTeX 문서에 사용되는 인코딩 및 태킹 관행을 가리킨다.
         LaTeXTeX의 강력한 기능에 접근할 수 있게 하는 고수준 언어를 제공할 목적으로 만들어졌다. 1980년대 초반에 Leslie Lamport에 의하여 처음 작성되었으며 Lamport가 마지막으로 릴리스한 LaTeX은 LaTeX 2.09였다. 현재 버전은 LaTeX2e이다. LaTeX은 자유 소프트웨어이고 LaTeX Project Public License로 배포된다.
  • LaTeXWorkflow
         #title LaTeX 작업 흐름 자동화
         #keywords arara,bibtex,latexmk,makeindex,workflow,자동화,texify,latex
          * 일반적으로 `tex` 파일을 인쇄에 적합한 최종 출력물로 만들기 위해서는 상호 참조, 참고문헌, 찾아보기 생성 등을 위해 다음과 같이 여러 번의 명령을 실행하여야 한다. {{{#!bash
         # pdflatex foo
         # bibtex foo
         # pdflatex foo}}}
         == LaTeX Workflow 자동화 도구 ==
         === LaTeXMk ===
         # latexmk foo}}}
          * (pdf)latex 실행 루트는 다음과 같이 지정한다.
          * pdflatex (default) {{{#!sh
         # latexmk -pdf foo}}} (`-pdf` 옵션은 따로 지정하지 않아도 된다.)
          * latex => dvi {{{#!sh
         # latexmk -dvi foo}}}
          * latex => ps {{{#!sh
         # latexmk -ps foo}}}
          * latex+dvips+ps2pdf {{{#!sh
         # latexmk -pdfps foo }}}
          * latex+dvipdfmx {{{#!sh
         # latexmk -pdfdvi foo }}}
  • LaTeXWorkshop
         #title LaTeX Workshop
         == LaTeXWorkshop ==
          * 6월 3일(토) : [[http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2023 공주대학교 문서작성워크숍 2023]] '''The Last Workshop'''
          * 5월 17일(화) : [[http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2022 공주대학교 문서작성워크숍 2022]]
          * 11월 27일(토) [[http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2021 공주대학교 문서작성워크숍 2021]]
          * 현대적 LaTeX 활용 II
          * 5월 30일(토) [[http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2020 공주대학교 문서작성워크숍 2020]]
          * 11월 16일(토) [[http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2019 공주대학교 문서작성워크숍 2019]]
          * 11월 17일(토) [[http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2018 공주대학교 문서작성워크숍 2018]]
          * TeX 수식
          * 11월 18일(토) [[http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2017 공주대학교 문서작성워크숍 2017]]
          * 11월 5일(토) [[http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2016 공주대학교 문서작성워크숍 2016]]
          * TeX/LaTeX 매크로 작성
          * [[http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2015 공주대학교 문서작성워크숍 2015]]
          * LaTeX 활용, beamer
          * LaTeX Workshop: 11월 7일(토)
          * [[http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2014 공주대학교 문서작성워크숍 2014]]
          * LaTeX, 모던하게 사용하기
          * 현대적 LaTeX 활용
          * 11월 9일(토) [[http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2013 공주대학교 문서작성워크숍 2013]]
  • LaTeXWorkshop/2007
          * 상위항목: [LaTeXWorkshop]
          * LaTeX 기초 (이기황)
          * LaTeX+CVS (김현규)
          * LaTeX과 CVS를 이용한 공동 문서 작업 사례: attachment:latex_n_cvs_example.ppt.txt
          ||||''Session 1: LaTeX 기초''||
          ||09:30–10:00||TeX 시스템 설치 및 패키지 관리||김강수([Karnes])||
          ||10:00–12:00||LaTeX 기초||이기황(MadToad)||
          ||||''Session 3: LaTeX 업무 활용''||
          ||09:30–11:20||[http://wiki.contextgarden.net/MetaFun MetaFun]||조진환(ChoF)||
          ||11:20–12:00||LaTeX과 CVS를 이용한 공동 작업 사례||김현규(babyworm)||
  • LaTeXWorkshop/2008Fall
          * 상위항목: [LaTeXWorkshop]
          * LaTeX 문서 작성 입문 (이기황) 11.00
          * XeLaTeX, 자유로운 글꼴 사용 (김강수) 5.00
         === KC2008 설치와 LaTeX 입문 ===
          * LaTeX 개관
          * attachment:LaTeX사용예제.zip
          * TeX system : KC2008 , KCmenu
          * 표를 쉽게 만드는 방법 : Excel2Tabular , Calc2LaTeX
          * [attachment:Beamer_sample_xetex_b.tex 예제]
         === XeLaTeX ===
          * PSTricks 실험: [attachment:pstricks-test.pdf 결과] [attachment:pstricks-test.tex 소스]
  • LaTeXWorkshop/2009
          * 상위항목: [LaTeXWorkshop]
          * 오전: XeTeXko, A New Korean Typesetting Environment
          * XeTeX에서 ko.TeX의 구현: xetexko (김도현) 10.00
          * XeTeXko 및 사용자 매크로 소개
          * XeTeXko의 현단계와 발전 가능성
          * XeTeXko를 이용한 문서작성의 실제 (김강수) 11.00
          * XeTeXko 문서작성의 실습
          * legacy TeX으로부터의 이행
          * [attachment:ktsworkshop2009fall-dohyunkim.tex tex source file]
          아주아주 조금 수정해봤습니다. :-) attachment:post_WS2009_by_progress_touched_2.tex
          * [http://vod.mathnet.or.kr/sub3_1.php?key_s_title=Tables+in+Documents+along+with+XeLaTeX&key_year=x 동영상 링크]
  • LaTeXWorkshop/2011
          Introductory/Intermediate LaTeX Course
          * 상위항목: [LaTeXWorkshop]
          10.00-10.30 TnXTeX 소개와 설치 및 사용. 김강수(KTUG)
          10.30-12.00 AmsLaTeX 소개와 활용. 조진환(수원대)
          1.00-2.00 TeX의 수식 처리, 원리와 적용. 남수진(카카오)
          * 남수진, [http://ktug.org/~sjnam/kongju_talk TeX 수식 조판의 원리와 적용 (강의자료)]
          * 목봉균 [attachment:LaTeXWorkshop/2011/layout.pdf 레이아웃의 이해]
  • LaTeXWorkshop/2013
         #keywords LaTeX,workshop,강좌,공주대학교,워크숍,2013,동영상
          * 상위항목: [LaTeXWorkshop]
          * 김도현: CTAN에 등록된 ko.TeX 관련 패키지
          * attachment:ktsworkshop2013-dhkim.pdf, attachment:ktsworkshop2013-dhkim.tex
          * attachment:ltxws2013.pdf, attachment:ltxws2013.tex), [https://github.com/kihwanglee/beamer-kongju beamer-kongju]
          * 발표 자료 attachment:talk2_TeXnical_Book_Design_by_progress.pdf
          * 오전/오후 발표 자료(.tex 소스와 그림)와 실습 소스를 한꺼번에 묶은 자료 attachment:KNU2013_by_progress.zip
          * attachment:ktsworkshop-2013-likesam.tex , attachment:ktsworkshop-2013-likesam.pdf)
          * 이번에도 워크숍을 지원하시느라 물심 양면으로 힘써주신 더불 교수님께 감사드립니다. 비록 비오고 쓸쓸한 날씨였지만 편안하게 잘 마치고 올라왔습니다. 에드님 사진을 보면 아시겠지만 바쁜 중에도 발표 자료 만들어 주시고 좋은 발표해 주신 연사님들께도 감사드립니다. (발표 자료가 그 어느 때 보다도 알찼다고 느껴집니다.) 사진에 얼굴 보면 아시겠지만 Progress님이 가장 고생하신 듯. 다크 서클을 안고도 두 텀을 발표해 주셨고 아마 거기서 만들어 보여주신 chapter 스타일은 이제부터 나오는 수학책이 모두 채택할 것이라는 예감이... 최선의 한글과 영문 글꼴 조합을 절대로 안가르쳐 주셨지만, 그러면 아마도 강연에서 보여주신 예를 따르는 사람이 95%일 것입니다. 그 동안 가장 수고하신 분은 dhkim 교수님이실 것이고 하시는 일 모두에 감탄하고 있습니다. 그 밖에 오블리부아는 계속 발전하기를 바라고, 잘 유지해 주세요. 몇 년 있다가 "오블리부아 이제 쓰지 마세요" 하는 일이 없기를... 얼굴 보면 hoze(hugh)님이 가장 밝은 표정이군요. 아마 새로 옮기신 회사가 마음에 드시는 듯. 어쨌든 거기서 들은 낭보, ko.TeXTeXLive에 들어갔다는 것이 매우 반갑습니다. 드디어 누구나 한글을 쓸 수 있는 상태로 텍이 배포되네요. - gromob 201311111436 + [http://geometry.tistory.com/91 짧은 후기 아닌 후기 하나]
  • LaTeXWorkshop/2014
         #keywords LaTeX,workshop,강좌,공주대학교,워크숍,2014,동영상
          * 상위항목: [LaTeXWorkshop]
          * 주제: Typesetting a book with modern LaTeX
          * 김강수 [wiki:ModernLaTeX 발표 내용의 요약]
          * 김강수: [attachment:modernlatex_3.pdf 강의자료]
          * 이기황: [attachment:using_biblatex.pdf 강의자료][attachment:leekh-sld.zip 강의자료 소스] [attachment:leekh-exe.zip 실습자료]
          * 김강수: LaTeX으로 출판 가능한 책을 만들어본다
          * 권현우: LaTeX 실무 사례: ICM and TeX
          * [http://ftp.ktug.org/tex-archive/macros/latex/contrib/mdframed/mdframed.pdf mdframed] 보다도 [http://ftp.ktug.org/tex-archive/macros/latex/contrib/tcolorbox/tcolorbox.pdf tcolorbox]가 친절할 수 있다.
  • LaTeXWorkshop/2016
         #keywords LaTeX,workshop,강좌,공주대학교,워크숍,2016,동영상
          * 상위항목: [LaTeXWorkshop]
          * 13:00 TeX 매크로 작성의 기초와 고급 팁 (남수진)
          * 14:20 실무 적용 TeX [http://www.ktug.org/xe/?mid=KTUG_open_board&category=&search_keyword=%EB%B6%88%EB%9F%89%EC%96%91%ED%8C%8C&search_target=nick_name 문서 작성의 시작] (유종화)
          * [https://sjnam.github.io/pdfs/workshop2016.pdf TeX 매크로]
          * attachment:latexcommand.zip
          * 실무 적용 TeX 문서 작성의 시작
          * 실습자료: attachment:2016workshop-xparse.tex attachment:KTS-logo.pdf
  • LaTeXWorkshop/2018
         #keywords LaTeX,workshop,강좌,공주대학교,워크숍,2018
          * 상위항목: [LaTeXWorkshop]
          * 주제: TeX 수식, 기초부터 활용까지
          *13:10 - 13:40 TeX 수식 기초
          * 입문자를 위한 LaTeX, 수식의 표현
          * 15:50 - 16:20 From HWP to LaTeX
          * 아래아한글에서 LaTeX으로, 경험과 팁
          * From HWP to LaTeX 변환프로그램
          * 16:20 - 16:50 문서생활과 TeX 수식
          * TeX 수식 입력 활용 방법
          * 발표자료(프레젠테이션), 웹페이지, 이메일, 마크다운문서에서 TeX 수식 디스플레이
          * TeX 수식 기초
          * attachment:tikzplotting_practice_a.tex
          * From HWP to LaTeX
          * attachment:FromHWPtoLaTeX.zip
          * [http://www.ktug.org/xe/index.php?mid=KTUG_open_board&document_srl=232938 hwp2tex 테스트]
  • LaTeXWorkshop/2022
         #keywords LaTeX,workshop,강좌,공주대학교,워크숍,2022
          * 상위항목: [LaTeXWorkshop]
          * 주제: LaTeX의 즐거움
          * [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2021?action=download&value=test-tzplot-basics%28ver2%29.tex 실습자료1]
          * [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2021?action=download&value=test-tzplot-graphs%28ver2%29.tex 실습자료2]
          * 슬라이드 및 TeX 소스: attachment:tabularray-slides.zip
          * 최신 버전: https://github.com/Zeta611/tabularray-tutorial-latex-workshop-2022
  • LaTeXWorkshop/2023
         #keywords LaTeX,workshop,강좌,공주대학교,워크숍,2023
          * 상위항목: [LaTeXWorkshop]
          * 13:00 - 13:30 ko.TeX의 현황과 과제 (김도현, 동국대)
          * 14:45 - 15:15 LaTeX 출판의 실제 : 수학 번역서를 중심으로 (윤세은, 한빛아카데미(주))
          * 15:30 - 16:00 TeX과 간이 문항 DB를 이용하는 자가 출판: 쪽지시험지부터 기출문제집까지 (허혁재, 팀카이로스)
          * 16:30 - 16:50 LaTeX Workshop: 과거·현재·미래 (조인성, 공주대)
          * ko.TeX의 현황과 과제
          * 발표자료: https://github.com/Zeta611/modern-tex-engines-automation-ai-latex-workshop-2023
          * LaTeX 출판의 실제 : 수학 번역서를 중심으로
          * TeX과 간이 문항 DB를 이용하는 자가 출판: 쪽지시험지부터 기출문제집까지
          * LaTeX Workshop: 과거·현재·미래
          * 발표자료: attachment:latexworkshop-historyandfuture00.pdf
          attachment:LaTeXWorkshop/2023/IMGP3530.jpeg?width=500
          attachment:LaTeXWorkshop/2023/IMGP3536.jpeg?width=500
          attachment:LaTeXWorkshop/2023/IMGP3541.jpeg?width=500
          attachment:LaTeXWorkshop/2023/IMGP3544.jpeg?width=500
          attachment:LaTeXWorkshop/2023/IMGP3546.jpeg?width=500
          attachment:LaTeXWorkshop/2023/IMGP3547.jpeg?width=500
          attachment:LaTeXWorkshop/2023/IMGP3548.jpeg?width=500
          attachment:LaTeXWorkshop/2023/IMGP3551.jpeg?width=500
  • LaTeXWorkshop/SS091216
         == 숭실대학교 교육개발센터 LaTeX (Beamer) 특강 ==
          * 상위항목: [LaTeXWorkshop]
          * src : attachment:READMESSU.tex
         === 실습에 사용한 TeX 시스템 ===
          * TnXTeX install version
          * [http://people.ktug.or.kr/~karnes/KC2009-dev/TnXTeX-unzipme.exe TnXTeX-unzipme.exe]
          * [http://people.ktug.or.kr/~karnes/KC2009-dev/TnXTeX-installme.msi TnXTeX-installme.msi]
  • LinuxInstall2014
         '''2013년 11월 이후 TeXLive 2013에 한글 텍을 사용하기 위한 kotex 패키지들이 포함되었습니다. ktug 저장소를 등록하거나 하는 것은 필요없습니다.'''
         == TeXLive 설치하기 ==
          1. http://tug.org/texlive/acquire-netinstall.html 에서 install-tl-unx.tar.gz 를 다운로드
          * 저장소를 KTUG 서버로 지정하려면 --repository http://ftp.ktug.or.kr/tex-archive/systems/texlive/tlnet/ 옵션을 추가
          1. 설치 옵션 대화상자에서 설정을 변경할 수 있다. scheme에 대해서는 아래와 같은 선택사항이 있다. full-scheme으로 설치한 경우에만 koTeX이 함께 설치된다.
          c [ ] small scheme (basic + xetex, metapost, a few languages)
          d [ ] basic scheme (plain and latex)
          f [ ] ConTeXt scheme
          g [ ] GUST TeX Live scheme
          h [ ] teTeX scheme (more than medium, but nowhere near full)
         == TeXLive 설정 ==
         $ sudo ln -s /usr/local/texlive/2014/bin/아키텍쳐이름/ /usr/texbin
         PATH=/usr/texbin:$PATH
         MANPATH=/usr/local/texlive/2014/texmf-dist/doc/man:$MANPATH
         INFOPATH=/usr/local/texlive/2014/texmf-dist/doc/info:$INFOPATH
         \usepackage{kotex}
          * ko.TeX 관련 패키지를 설치한다. {{{
         $ sudo tlmgr install nanumtype1 cjk cjk-ko uhc kotex-utf kotex-plain kotex-oblivoir kotex-utils
          * TeX Live 2014 이후, 위의 명령은 다음과 동일하다. {{{
          * 은글꼴, jiwonlipsum, kotex-midkor 등이 필요하다면 [wiki:KtugPrivateRepository KTUG 사설 저장소]를 참고.
  • LocalKeywords
         강좌 공주대학교 workshop 문서작성워크숍 "LaTeX Workshop" 워크숍 문서작성
         ko.TeX ko.tex kotex 한글 utf-8 oblivoir
         배포판 miktex "tex live" texlive "kotex live" ctan "ko.tex live" "ko.TeX Live" "TeX Live"
         tex latex hzguide 메모아 memoir oblivoir 레거시 엔진 TeX "tex 엔진" "TeX 엔진" xelatex lualatex
         설치 miktex "tex live" texlive "kotex live" "ko.tex live" "ko.TeX Live" "TeX Live" mactex 윈도우 리눅스 linux macos "mac os x" 한글 ctan kotex windows tlmgr install-tl
         LaTeX workshop 강좌 공주대학교 워크숍 동영상
         texlive "tex live" tlmgr install-tl
         oblivoir sample tex xelatex 단행본 샘플 소스 gromov 김영욱
         gromov oblivoir sample tex xelatex 단행본 샘플 소스
         texlive 더미 의존성 패키지 "tex live" 리눅스 우분투 데비안 linux ubuntu debian
         cp949 kotex tex 레거시 문자 완성형 윈도우 유니코드 인코딩 한글 xetexko luatexko lambda omega aleph lamed hlatex
         kile tex 리눅스 우분투 윈도우 편집기 "mac os x" linux ubuntu editor
         free linux preview texlive 라텍 "라텍 편집기" 에디터 편집기 프론트엔드 winedt texworks kile textmate notepad++ windows "mac os x" 윈도우 맥오에스 리눅스
         jiwonlipsum lipsum 한글 예제 texlive
         arara bibtex latexmk makeindex workflow 자동화 texify latex
         install ktug tex texlive 를
  • LocalTexmfTree
         TeX Implementation과 설정에 따라 그 위치가 조금씩 다르다.
         학술 단체, 출판사(예: Elsevier, Springer 등)에서 만든 파일들(cls, sty, bst, bib 등)을 [http://faq.ktug.org/faq/TDS|TDS]에 맞춰 사용자 texmf 트리(예: texmf-user 등)에 넣어 두면 "내 컴퓨터" 내의 어디에서도 부를 수 있기 때문에 편리하다.
         == 사용하는 TeX Implementation 별 설정 및 위치 ==
         === TeXLive 및 TeXLive기반 배포판 ===
         *nix 계열에서는 개인적으로 쓰는 파일을 ...\texlive\texmf-local 아래 TDS에 맞게 가져다두고 mktexlsr 하면 된다.[* KC2008에서는 $HOME/texmf 를 쓰지 않습니다. (KC2008 설치페이지에서 인용) ]
         Microsoft windows 10 이후에서는 c:\Users\<User ID>\texmf\에 만들어 넣어주면 된다.
         좀더 자세하게 이야기 하면, texmf-local 혹은 texmf를 만든 다음, 이곳에 tex, bibtex, doc 과 같은 디렉토리를 만들고,
          * tex 아래에는
          * latex 디렉토리를 만들어 .cls, .sty
          * bibtex 아래에는
         여기서 좀더 구분하여 관리하자면, yongyong 이라는 것을 설치한다고 할 때, tex\latex\yongyong, bibtex\bib\yongyong, bibtex\bst\inome, doc\yongyong 을 만들고, 여기에 넣어 두는 것도 좋다.
         예제를 보려면, 설치한 컴퓨터의 탐색기를 실행시키고, 설치한 tex의 root\2022\texmf-dist 를 보면 그 구조를 잘 볼 수 있다.
         === MiKTeX ===
         <!> MiKTeX 부분은 실제로 사용하시는 분께서 수정 바랍니다.
         2.9를 windows 10이후에서 사용하면 c:\users\User ID\AppData\ 의 아래쪽에 나뉘어 들어감. [* https://miktex.org/kb/texmf-roots 참조]
          * UserConfig: %USERPROFILE%\Roaming\MiKTeX\2.9
          * UserData: %USERPROFILE%\Local\MiKTeX\2.9
          * UserInstall: %USERPROFILE%\Roaming\MiKTeX\2.9
         2.5 이후는 C:\Documents and Settings\windows사용자ID\Application Data\MiKTeX\2.6 과 같은 곳을 사용함.[* 아마도 windows 7에서 사용자 디렉토리를 이렇게 구성하였음.]
         [http]Yhchoe/설치가이드 에 따르면, 화일 경로에 공백 혹은 긴 화일 이름이 있는 경우 화일을 찾지 못하는 경우가 있으므로, 별도의 사용자 디렉토리를 만들고, 이를 추가시켜서 사용하는 것을 권장하는 것으로 보임. [* windows 10 + MikTeX 2.9에서는 문제 없는 것으로 보이지만 확인필요함.]
  • LuaLaTeX
         LuaLaTeX = Lua + LaTeX ?
          * LuaLaTeX = LuaTeX + LaTeX
          * LuaTeX = TeX + Lua + MPLib + and more...
         [luatex-ko] 를 참조한다.
         LuaLaTeX은 아직 불안정스러우므로, XeLaTeX의 사용을 권한다.
          * luaotfload 실행을 방해하는 폰트가 C:\Windows\Fonts에 있을 경우 luatex이 실행되지 않는 경우이다.
  • LyX
          * TeX을 "tech(텍)" LaTeX을 "lay-tech(레이텍)" 또는 "lah-tech(라텍)"으로 읽지만,
          1. TeX System을 설치한다.
          * Windows는 MiKTeX 권장, TeXLive라면 전체 설치 권장
          * MiKTeX을 설치해둔 상태에서 LyX를 설치하려고 시도하면 MiKTeX에 빠진 패키지와 유틸리티를 전부 가져와서 설치하는 과정을 자동으로 거친다. 따라서 시간이 꽤 걸릴 수 있다. 결국 TeXLive를 전체 설치하고 LyX를 까는 것이나 전체 설치 시간은 비슷하다.
          * TeXLive를 전체 설치하지 않았을 경우에 LyX가 자동으로 패키지를 다운받아 설치하는 서비스를 제공하지 않는다. 따라서 새로운 패키지를 TeXLive쪽에서 설치하였다면 그 때마다 LyX를 reconfigure해야 한다.
         == kotex 문서 작성시 주의사항 ==
         XeTeX 또는 LuaTeX을 사용하도록 설정하면 한글 문서를 잘 작성할 수 있다.
          1. Font 설정에서 {{{Use Non-TeX Fonts}}}를 선택한다. 이것은 `\usepackage{fontspec}`을 활성화하는 것이다. 참고로 이 설정 항목 중의 Roman, Sans Serif 등의 폰트를 선택하면 그 내용이 `\setmainfont` 등으로 넘어온다.
          1. LaTeX Preamble 설정에서 kotex 관련 설정을 써넣는다. hangulfont, hanjafont를 여기서 설정해야 한다.
          * attachment:kotexpreamble.png
         LyX이 index 생성 프로그램으로 `komkindex`를 쓰게 하려면 좀 복잡한 과정을 거쳐야 한다. 현재 LyX의 기본 프로그램인 `texindy` (`xindy`)에 한국어 처리 옵션을 주는 것이 바람직하다.
          1. `LyX -> Preferences`에서 `Output -> LaTeX`의 `Index Generation`을 찾는다. Processor를 `texindy`, Options에 `-C utf8 -L korean`을 써넣는다.
          * attachment:texindyoption.png
          5. 한글 문서 설정에 관한 (위에 설명한) Font와 Language 설정을 행한다. 단 preamble에 kotex을 usepackage하는 부분은 불필요하고 (한글/한자) 폰트 설정은 preamble에서 oblivoir 방식을 쓰면 된다.
          * 이 문서를 `File -> Export -> PDF (XeTeX)` 하면 얻어지는 pdf: attachment:sample-oblivoir.pdf
          2. `pdf4`는 XeTeX, `pdf5`는 LuaTeX을 이용하는 출력이다. 이 옵션에 xetex이나 luatex을 주면 lyx을 tex으로 변환할 수 있다.
         EnableTeXEnhancements = true
          * `Tools -> Preferences -> File Handling -> Converters`에서 `LaTeX (pdflatex)`을 선택하여 `Converter`를 다음과 같이 적어넣는다. {{{
         pdflatex -interaction=nonstopmode -synctex=1 $$i
          * `LaTeX (XeTeX)`과 `LaTeX (LuaTeX)`에 대해서도 위와 같은 방법으로 (컴파일러 이름을 바꾸어서) 똑같이 설정한다.
  • MacOSX와XeLaTeX
         #title Mac OS X와 XeLaTeX
         == 폰트 찾기를 위한 texmf.cnf 수정 ==
         {{{/usr/local/texlive/20XX/texmf.cnf}}}파일을 텍스트파일로 열어서 다음 코드를 추가한 후 저장한다. 이미 만들어져 있다면 이 과정은 생략한다. {{{
          수정이유: 이 토막글의 이전 버전에서 {{{/usr/local/texlive/texmf-local/web2c/texmf.cnf}}}를 수정하라고 하고 있었으나 이것은 비표준적 방법이다. texmf-local 아래에 새로운 {{{texmf.cnf}}}를 만드는 방법의 유일한 장점은 해마다 새로 texmf.cnf를 수정하지 않아도 된다는 점뿐이다. 이 때문에 초보자가 겪을 수 있는 혼선(예컨대 mktexlsr을 실행하지 않으면 texmf.cnf가 활성화되지 않는다든지, TEXMF의 참조 순서를 바꾸었을 때 발생할 수 있는 의도하지 않은 동작이라든지 등)을 생각하면 좋은 선택이 아니다. 매년 한 번 수정하는 것이 그렇게까지 귀찮은 일인지 알지 못하겠다. 따라서 이를 표준적인 위치의 파일을 수정하도록 변경한다.
         sudo echo "OSFONTDIR = {~/Library/Fonts//;/Library/Fonts//;/System/Library/Fonts//}" >>`kpsewhich texmf.cnf`
          참고: 이 부분은 원래 다음과 같이 되어 있었다. texmf-local 아래의 texmf.cnf를 변경하는 것이다. {{{
         sudo mkdir -p `kpsewhich -var-value=TEXMFLOCAL`/web2c
         sudo echo "OSFONTDIR = {~/Library/Fonts//;/Library/Fonts//;/System/Library/Fonts//}" >>`kpsewhich -var-value=TEXMFLOCAL`/web2c/texmf.cnf
         sudo mktexlsr
         == TeXLive의 폰트를 맥 OS 폰트로 등록하기 ==
         XeTeX은 {{{ExternalLocation}}}이 아니면 다음 위치에서 폰트를 찾는다.
         사용자의 `~/Library/Fonts` 아래에 TeX Live의 트루타입과 오픈타입 폴더를 링크해두는 방법이 있다. 이 방법은 TeX Live를 full로 설치하였을 때 등록되는 폰트가 너무 많아지기 때문에 선별적으로 등록하고자 하는 사용자에게는 적당하지 않지만 다른 고려 없이 TeX Live 폰트를 바로 사용할 수 있다는 장점이 있다.
          (TeXLive 폰트가 매우 많기 때문에 심링크를 건 후에 즉시 폰트를 시스템이 인식하지 못하는 경우가 많다. 재시동을 권장한다.)
         ==== MacTeX으로 설치한 경우 ====
         ln -s /Library/TeX/Root/texmf-dist/fonts/truetype ~/Library/Fonts/
         ln -s /Library/TeX/Root/texmf-dist/fonts/opentype ~/Library/Fonts/
         ==== MacTeX이 아닌 방법으로 설치한 경우 ====
         ln -s /usr/local/texlive/2025/texmf-dist/fonts/truetype ~/Library/Fonts/
         ln -s /usr/local/texlive/2025/texmf-dist/fonts/opentype ~/Library/Fonts/
          * 은폰트의 경우 {{{/usr/local/texlive/2023/texmf-dist/fonts/truetype/public/unfonts-core/}}} 아래에 설치되어 있다.
  • MacTeX 설치​
  • MiKTeX
         윈도(MS Windows)에서 가장 유명한 TeX Implementations의 하나.
         winget install --exact --id MiKTeX.MiKTeX
         winget install MiKTeX
          * https://miktex.org/download
          * 반드시 MiKTeX-Console을 한 번 실행하여 "업데이트"한다.
         (texlive에 비교한 장점)
          1. x64 바이너리[* TeXLive 2022까지 TeXLive는 x86용이며 x64는 별도로 설치하여야 한다.]
          1. (texlive에 고질적인) 한글 사용자이름 설치 실패 문제가 없다.
          1. MiKTeX Console을 통한 관리가 Windows 친화적이다.
          1. 한글 파일 이름, 경로명이 있더라도 synctex (inverse/forward search)가 동작한다. (한글 폴더 및 파일 이름 사용)
          1. XeTeX을 위해 "사용자 설치 폰트"에 대한 별도의 조치를 취할 필요가 없다. (폰트 설치시 "모든 사용자용으로 설치"를 강제하지 않음)
          1. mpm (MiKTeX Package Manager)을 통한 실시간 패키지 설치/관리.
          1. texify 유틸리티
          1. WinEdt 에디터가 MiKTeX을 잘 지원한다.
          1. 외부 유틸리티를 전부 별도 설치해야 한다. (texlive는 perl과 GhostScript가 기본 설치된다)
          * latexmk를 실행하려 해도 perl을 설치해야 함. 원활한 tex 작업을 위해서 perl, python, ---ghostscript---, java jre 등을 일일이 하나하나 별도 설치해주어야 한다.
          1. [[http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/KtugPrivateRepository|KTUG 사설저장소]]가 MiKTeX을 지원하지 않는다.
          * 미러 서버가 응답하지 않는 에러가 발생했을 때는 MiKTeX Console을 닫지 말고 서버를 다른 곳으로 바꾸어본다.
          * MiKTeX Console -> Updates -> Retrieve from -> Change -> Next
          * KTUG 사설저장소 패키지가 필요하다면 [wiki:HangulAndMiKTeX 한글과 MiKTeX] 페이지를 참고.
  • MiKTeXDockerized
          1. MiKTeX 특유의 MPM 시스템 덕분에 작은 크기의 이미지만 설치하고도 이후의 작업에 지장이 없다. 패키지나 유틸리티가 필요해지면 스스로 다운로드받는다.
          1. 현재 MiKTeX (21.X)은 갱신이 빠르고 상당히 안정적이다. TeX Live와 큰 차이가 없다.
          1. texmf를 추가하여 운영할 수 있기 때문에 사용자 패키지를 활용하는 것이 가능하다. (KTUG 사설저장소 패키지들을 미리 설치해둔 후에 등록하여 쓸 수 있다.)
          1. Linux MiKTeX은 실행 속도에서도 만족스럽다.
         == miktex/miktex ==
          * miktex docker image {{{
         docker pull miktex/miktex
          * miktex/miktex이 ARM 아키텍처를 제공하지 않는 듯한데, M1 Mac에서 Rosetta2로 어찌어찌 되는지 어떤지 해보지 않아서 모릅니다. 시도해보신 분은 추가바람.
          * miktex이라는 이름의 volume을 만든다. {{{
         docker volume create --name miktex
          * `$(pwd)`는 Linux나 Mac에서라면 이대로 입력해도 현재 폴더로 되지만 Windows에서는 현재 폴더의 절대경로를 디렉터리 구분자를 `/`로 하여 적어주어야 한다. 예를 들면 `-v C:/Users/tester/Documents/dockerwork:/miktex/work`. {{{
          -v miktex:/miktex/.miktex \
          -v $(pwd):/miktex/work \
          miktex/miktex pdflatex <filename> }}}
          -v miktex:/miktex/.miktex \
          -v <working_dir>:/miktex/work \
          miktex/miktex \
          * ```<unique_name>```은 기억하기 쉬운 container 이름으로. (이하 ```mymiktex```으로 예를 들 것임.)
          * ```<working_dir>```는 host측 작업 디렉토리. Windows라면 ```C:/MyTeXWork```과 같은 방법으로 지정한다.
         docker start mymiktex
  • ModernLaTeX
         지난 20수년 동안 TeX과 LaTeX은 놀라운 변모를 보여왔다. 그 가운데 이제는 낡은 것이 되어버린 여러 솔루션, 코딩 관행들이 있다.
          * 이 페이지에서는 LaTeX의 변모와 추이, 전망을 개략적으로 기술한다.
          * 2000년 전후하여 pdftex이 등장하였고, 별도로 개발되던 e-TeX과 합쳐져서 사실상의 표준 TeX 엔진이 되었다.
          * 2004년, 2007년부터 개발되기 시작한 XeTeX과 LuaTeX이 이전의 텍 엔진(legacy TeX)을 대체하기 시작하였다.
          * 한글 문서는 폰트 문제 때문에 일찍부터 XeTeX을 이용하는 방법이 발달하여, 2014년 현재 가장 널리 사용되는 텍 엔진이 되어 있다.
          * 요컨대, '''XeLaTeX으로 컴파일하는 것이 현재 기본'''이다.
          * 예전에는 dvi라는 TeX 표준 출력이 사용되었다.
          * 1990년대 중반부터 dvips라는 막강한 dvi driver가 등장하여 TeX의 세계에 postscript가 필수적 요소로 도입되었다.
          * 1990년대 후반부터 pdf가 표준 포맷으로 받아들여지기 시작하였다. 처음에는 dvips를 거쳐 만든 ps를 ps2pdf로 변환하는 방식이 주를 이루었으나 마침내 pdfTeX이라는 dvi를 거치지 않고 직접 pdf로 출력하는 엔진이 등장한다.
          * 현재 dvi 출력 포맷은 거의 쓰이지 않는다. pdfTeX, XeTeX, LuaTeX이 모두 pdf 출력을 기본으로 하고 있다.
          * 단, XeTeX은 사용자가 체감하지는 못하지만 xdv라는 확장 dvi를 먼저 만들고 이를 xdvipdfmx 드라이버를 통하여 pdf로 변환하는 방법이 여전히 사용된다. 그러나 이것은 대부분의 경우 배후에서 일어나고 사용자에게는 마치 pdf가 직접 만들어지는 것으로 보인다.
          * 즉, '''TeX의 기본 출력 파일 포맷은 pdf'''이다.
          * 현재 TeX 공동체는 Tagged PDF를 만들어내는 문제를 해결하려는 노력이 이루어지고 있다.
          * TeX의 폰트 취급 방법은 폰트 메트릭(tfm)만을 이용하여 dvi 파일에 정보를 넣는 것이다.
          * pdfTeX 엔진은 여전히 tfm을 이용한 전통적 조판 방법을 이용하기는 하였으나 Type 1 이외에 트루타입을 사용하여 pdf를 제작할 수 있었다. 한편, dvipdfmx 역시 트루타입을 활용할 수 있었다.
          * XeTeX과 LuaTeX 엔진에서 비로소 트루타입과 오픈타입을 tfm를 통하는 전통적 방식 없이 네이티브하게 조작하는 능력을 갖추게 되었다. XeTeX에 주목하는 주된 이유가 이 폰트 관련된 사항 때문이다.
          * TeX은 원래 그래픽에 대해서 아무런 조치도 취하지 않는다. 즉 그림은 텍의 소관이 아니다.
          * LaTeX은 latex font를 몇 가지 추가하여 선, 원, 사각형 등을 그릴 수 있는 picture라는 환경을 정의하였다. 이것이 LaTeX 세계에서 in-line graphic의 출발점이 되었다.
          * pdfTeX과 dvipdfmx는 JPG, PNG, PDF 그림들을 자체적으로 처리할 수 있게 되었다.
          * 현재의 주요 엔진인 pdfTeX, XeTeX, LuaTeX은 JPG, PNG, PDF 그림을 잘 처리한다. 이와 더불어 graphicx 패키지가 발전하여 외부 그림을 넣는 일반적인 방법이 널리 쓰이고 있다.
  • PDFManipulation
         원래의 PDF 파일이 `testin.pdf`라고 할 때, 다음과 같은 `testout.tex`을 작성한다.
         {{{#!vim tex
         이 파일을 PDFLaTeX으로 실행한다.
         #> pdflatex testout
         다음과 같은 total.tex을 작성합니다.
         {{{#!vim tex
         이제 pdflatex으로 total.tex을 컴파일하면 total.pdf를 얻을 수 있습니다.
         오래 전의 위의 샘플을 Expl3로 다시 써보았습니다. {{{#!vim tex
          \luatex_if_engine:TF
          \pdftex_pdfximage:D { #1 }
          \int_gset:Nn \g_tmpa_int { \pdftex_pdflastximagepages:D }
          \pdftex_if_engine:TF
          \pdftex_pdfximage:D { #1 }
          \int_gset:Nn \g_tmpa_int { \pdftex_pdflastximagepages:D }
          \xetex_if_engine:T
          \int_gset:Nn \g_tmpa_int { \xetex_pdfpagecount:D "#1" }
          --pdftexcmd _name_ call of pdfTeX (pdftex)
         windows에서 TeX Live 2010을 사용할 경우 pdfcrop.pl 대신 pdfcrop 이라고 부르면 됩니다.
         === PDFTeX 파일을 작성하는 방법 ===
         위의 유틸리티로 웬만한 PDF는 다 변환이 되지만, AdobeIllustrator에서 한글 Font를 포함하여 만들어진 PDF의 일부가 Ghostscript에서 읽어지지 않을 때가 있습니다. 이런 경우, 다음과 같은 `.tex` 파일을 작성하여 PDFTeX을 실행하면 PDF 파일을 원하는 크기만큼 잘라낼 수 있습니다.
  • PSTricks
          1. You cannot run your files with pdftex/pdflatex/luatex/lualatex, use xetex/xelatex instead or the sequence latex->dvips->ps2pdf, or see topic [http://tug.org/PSTricks/main.cgi?file=pdf/pdfoutput pdfoutput]
          1. '''linestyle=dashed''' doesn't work after an update of pstricks.tex. You should update also pstricks.pro and pstricks.sty.
          * e-TeX (pdfTeX dvi mode) : {{{ latex }}} + {{{ dvips }}}
          * pdfTeX : (pst2pdf)
          * XeTeX
          <!> LuaTeX은 PSTricks를 지원하지 않는다.
          * pstrikcs로 그림을 그릴 때, xelatex으로 컴파일하면, 참을 수 없을만큼의 시간이 걸린 적이 있었다.
  • RMarkdown과_LaTeX
         참고로 이 부분은 위키피디아 문서의 내용을 LaTeX 유저에게 도움이 될 부분들을 추출해서 변형 가공하였음을 밝힌다.
         R의 또 다른 강점은 그래픽 기능으로 수학 기호를 포함할 수 있는 출판물 수준의 그래프를 제공하는 것인데, 이 부분을 가능하게 만드는 것이 바로 R과 LaTeX을 매끄럽게 연결해주는 Rmarkdown이라는 패키지이다.
         === LaTeX과 R마크다운 ===
         LaTeX과 R마크다운의 관계는 어떻게 되어있는가에 대한 이해가 결국에는 이 문서의 핵심이 될 텐데, 현재 Rmarkdown에서 결과물을 pdf로 설정을 해놓으면, R마크다운의 본문 부분에 마크다운 문법 뿐 아니라 LaTeX 코드를 사용하여 쓸 수가 있다. 그리고 마크다운으로 작성이 된 서식들이 LaTeX으로 변환(팬독을 통하여)이 되어나온다.
         을 Pandoc에서 자동으로 레이텍 코드 \textbf{굵게} 로 바꿔주는 것이다. 그리고 R프로그래밍을 사용해서 그린 그래프의 결과물을 자동으로 \includegraphics{} 환경으로 감싸서 내보내준다고 생각하면 편하다.
          * [KTSConference/2015]에서 박재성 님께서 발표하신 "TeX과 R을 결합한 문서 작성"의 예제로 제공된 [[http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/KTSConference/2015?action=download&value=CLT2.Rnw|CLT2.Rnw]]를 Rmarkdown으로 변환.
         > tinytex::tlmgr(args='repository add https://mirror.ischo.org/KTUG/texlive/tlnet ktug')
         > tinytex::tlmgr(args='pinning add ktug "*"')
  • SampleDocument
         #keywords gromov,oblivoir,sample,tex,xelatex,단행본,샘플,소스
         == gromov, TeX 기본 개념 ==
          * [http://faq.ktug.org/faq/gromov/TeXHelpOnFundamentals]의 내용을 tex 샘플 문서로 변환.
          * 컴파일 조건: pdflatex, xelatex, lualatex
          * attachment:gromovfundamentals.tex
          * [http://faq.ktug.org/faq/SampleDocument/LaTeXStandard KTUG Faq Sample Document]에 있는 gft2ki 예제를 ["ko.TeX"] 2.0에 호환되도록 preamble을 수정함 (oblivoir).
          * xelatex으로 컴파일한 결과: attachment:main-xe.pdf
          * [http://www.gutenberg.org/files/5739/5739-t.tex TeX 소스]는 HLaTeX으로 작성된 것이 제공된다.
          * ["ko.TeX"] 2.0에서 컴파일되도록 변환한 것.
          * attachment:kedct10tuk.tex attachment:mugunghwa.jpg?width=50px
          * XeTeX/LuaTeX으로 컴파일 가능하게 하고 (무궁화) 그림을 자동으로 다운로드받게한 버전 (`-shell-escape`)
          * attachment:kedct10tuk-a.tex
          * ["ko.TeX"]-[oblivoir] 2.0 용으로 변환한 소스. (pdflatex, xelatex으로 컴파일 가능)
          * attachment:intro-stat-xe.pdf (XeLaTeX으로 컴파일한 결과)
  • TDS
         TeX Directory Structure
         TeX 시스템이 설치되는 디렉토리 구조의 표준을 TDS라고 한다. TDS의 root directory는 texmf라는 이름을 가지며, 그 아래 Macro 파일이 설치되는 tex, 폰트 관련 파일이 설치되는 fonts, 폰트가 아닌 METAFONT 파일이 오는 metafont, MetaPost 파일을 위한 metapost, 그리고 bibtex, doc, source 등을 top-level directory로 하는 식으로, 모든 TeX이 설치된 시스템에서 동일(유사)한 구조를 갖도록 제안되어 있다.[* http://www.tug.org/tds/tds.pdf 를 참조하라 ]
         사용자가 설치하는 package, style등은 TeX 실행체계에서 사용자가 직접 관리할 수 있는 texmf 트리를 사용하는 것이 좋다. LocalTexmfTree를 참고하라.
  • TeX
         == TeX이란 ? ==
         TeX은 문서조판용 '''언어'''를 가리키기도 하고(tex language) 그 언어를 처리해주는 '''컴파일러''' 프로그램을 지칭하기도 하고(tex program), 경우에 따라서는 TeX 프로그램을 운영하는 환경과 '''시스템 전체(tex implementation, [TeX 배포판])'''를 가리키기도 한다. 예컨대 C 언어로 작성된 원본(소스)은 `cc`나 `gcc`와 같은 컴파일러로 실행파일을 만들어내지만 `tex` 언어로 작성된 원본(소스)는 `tex`이라는 컴파일러로 '''문서'''를 만들어낸다.
         TeX이라는 명칭은 그리스어 {{{#!asciimathml
         TeX의 버전 넘버는 원주율({{{#!asciimathml
         }}})의 십진 표현을 따라서 전개된다. 현재 대부분의 [TeX 배포판] 들이 채택하고 있는 버전은 3.14159265 이다. 버전 넘버는 [명령행]에서 다음 명령으로 확인할 수 있다.
          #> tex --version
         TeX은 출력물에서 {{{
         $\mbox{\TeX}$
         과 같이 인쇄되고, 텍스트로는 {{{TeX}}}로 쓴다.
         == What is TeX ==
         translated from http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=whatTeX
         TeX이란 다널드 카누쓰[[FootNote(Ka-Nooth로 발음)]](DonaldKnuth)가 개발한 조판 시스템(typesetting system)이다. 그는 TeX에 관한 책(see TheTeXBook) 서문에서 다음과 같이 말했다.
          ''(TeX은...) 책, 그 중에서도 특히 많은 수식이 있는 책을 아름답게 제작하기 위해서 개발하였다.''
         크누쓰는 미국 캘리포니아에 있는 스탠포드 대학의 컴퓨터 프로그래밍 명예교수(Emeritus Professor)이다. 크누쓰가 TeX의 첫번째 버전을 개발했던 것은 1978년으로서, 그의 저서 『컴퓨터 프로그래밍의 기술』(''The Art of Computer Programming'')의 개정판을 준비하기 위해서였다. 이 발상은 곧 유명해졌고, 곧이어 그는 1982년에 두번째 판을 내놓았는데, 이것이 오늘날 우리가 쓰고 있는 TeX의 기초가 되었다.
         그는 TeX을 만들기 위해서 '''문서화 프로그래밍(literate programming)'''[[FootNote(문서화 프로그래밍이란 문서(documentation)와 프로그래밍 코드를 함께 작성하여 사람이 읽고 이해할 수 있도록 하는 프로그래밍 기법을 말한다. 문서화 프로그래밍은 하나의 파일에 문서와 소스코드가 함께 작성되는데, 나중에 이를 처리할 때는 문서부분과 컴파일 가능한 코드 부분을 분리하여 처리한다. LaTeX에서 제공되는 ''문서화된 LaTeX''(*.dtx) 파일은 문서화 프로그래밍의 한 예이다.)]] 시스템을 개발하였다. 이 [Literate Programming] 언어(WEB)로 된 TeX 원본(소스)과 WEB 소스를 컴파일가능한 다른 언어로 변환할 수 있는 도구, 그리고 원본을 인쇄할 수 있는 도구를 무료로(free of charge) 제공하였다. 그러므로 TeX의 동작 방식은 누구라도 알 수 있게 되어 있다. 나아가 WEB 시스템은 TeX을 새로운 운영체제나 컴퓨터에 이식할 수 있는 메카니즘을 제공한다. 그리고 이 포팅을 신뢰할 수 있도록 크누쓰는 TeX 시스템의 확실성을 검증할 수 있는 테스트를 제공하였다.[[FootNote(무엇을 TeX이라고 부를 수 있는가의 문제에 있어서, Knuth가 제공하는 테스트 방법을 trip test라 한다. MetaFont에 대해서는 trap test라는 것이 있다. 이 둘을 합쳐서 'torture test'라 부른다. 이 테스트를 통과한 것은 TeX이라 부를 수 있다.)]] TeX 및 그 문서들은 따라서 매우 이식성이 높다.
         TeX은 일종의 매크로 언어 처리기이다. 그래서 사용자에게 상당히 높은 수준의 프로그래밍 능력을 요구한다. 이런 이유 때문에 TeX 자체는 다루기가 꽤 까다롭다. 그래서 크누쓰는 TeX 사용을 위한 매크로 패키지를 만들었다. 이것을 PlainTeX이라 부른다. PlainTeXTeX을 실제로 이용하기 위한 최소한의 매크로 집합이며, 몇 가지 고수준 명령의 시험용 버전을 포함하고 있다. 이 가운데 후자는 그 자체로 사용될 것이라기보다는 명령을 작성하는 모델로 간주되어야 옳다. "TeX으로 프로그래밍한다"고 말할 때는 대부분 PlainTeX 매크로를 가리키는 것이다.
         TeX을 기반으로 한 프로그램의 개발은 자유로우며, 많은 종류의 TeX-확장들이 존재한다. 기존의 TeX에 primitive를 추가하거나 수정하여 만들어 낸 tex 대응(확장) 프로그램을 '''[TeX 엔진]'''이라 한다.
         TeX의 원시명령(primitives)을 바탕으로 미리 매크로를 정의하여 문서 편집을 위한 바탕을 제공할 수 있다. 이것을 매크로 집합이라 하고 사용자는 이 매크로 집합을 이용하여 자신의 작업을 수행한다.
         TeX 시스템을 운영하기 위해서는 매크로 집합과 엔진 이외에 각종 유틸리티를 필요로 한다. 대표적인 것으로 폰트를 처리하기 위한 유틸리티나 결과물인 dvi를 처리하기 위한 dviware들이 있다.
         엔진, 매크로, 유틸리티를 합쳐 플랫폼 위에서 운영되도록 설계된 프로그램 집합을 TeX Implementation(TeX 실행체계)라고 한다.
  • TeX Live
         == TeXLive 2017 ==
          * LuaTeX 버전이 1 이상이 되었다.
         == TeXLive 2016 ==
         == TeXLive 2015 ==
         == TeX Live 2014 ==
          * 2014 버전부터 ko.TeXTeX Live에 포함되어 있어 TeX Live 설치와 몇몇 폰트 설치만으로 바로 한글 문서의 조판이 가능해졌다.
  • TeX Live와 ko.TeX의 설치
         #title TeX Live와 ko.TeX의 설치
          * [TeXLiveUpdate]
          * KTUG에서는 ["TeX Live"]와 더불어 [wiki:KtugPrivateRepository KTUG 사설저장소]를 함께 이용하는 것을 권장한다. 아래 설치 안내 페이지에서는 이 문제도 함께 다룬다.
          * MiKTeX에 관하여는 이 페이지를 보시오. [wiki:"HangulAndMiKTeX" MiKTeX에서 한글 사용]
         === TeX Live 2014 ===
          * [wiki:"InstallTLWindows/2014" Install TeX Live 2014 Windows]
          * ["리눅스에서의 TeX Live와 ko.TeX의 설치"]
          * [wiki:"Ubuntu와 ko.TeX" Ubuntu와 ko.TeX]
  • TeX by Topic
         최고의 TeX 참고서
          TeX by Topic, A TeXnician's Reference,[[BR]]
         [https://bitbucket.org/VictorEijkhout/tex-by-topic/src/c26c982f7f713522695422760de63d1c4349c419/TeXbyTopic.pdf TeXbyTopic.pdf]
  • TeX 문서 출판
         LaTeX을 이용하여 어렵게 만든 원고로 출판을 하려고 할 경우 만나게 되는 여러가지 문제점과 해결 방안을 모아 본다.
          * 출판사에서 LaTeX으로 만든 원고를 받아도, [https://en.wikipedia.org/wiki/Hangul_(word_processor) .hwp], [https://en.wikipedia.org/wiki/Rich_Text_Format .rtf], [https://en.wikipedia.org/wiki/Doc_(computing) .doc] 등의 다른 문서 형식으로 요청함.
          * 이는 출판사에서 사용하는 도구가 [https://en.wikipedia.org/wiki/Hangul_(word_processor) .hwp], [https://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_InDesign 인디자인], [https://en.wikipedia.org/wiki/QuarkXPress 쿽익스프레스]등 [LaTeX] 원고를 가져와 사용하기 어렵기 때문임.
          * 출판사에서 LaTeX을 잘 다루는 인원이 없음. 일부 수학 혹은 이공계 출판사 외에는 LaTeX 원고에 대한 수요가 크지 않기 때문으로 생각됨.
          * LaTeX로 만든 문서는 원고로 생각하고, 출판사에서 포멧 변환에 대한 고민을 하도록 유도함.
          * 작게 봐서 학위 논문을 만든다고 보면, 일반적으로 학교 주변의 복사집을 사용하게 될 가능성이 높음. 이러한 경우 표지 등을 포함한 모든 내용을 LaTeX으로 작성하지 말고, 본문만을 LaTeX으로 작성하고, 크기와 위치를 맞추어야 하는 표지 등은 학교에서 제공하는 HWP 등의 문서양식을 사용하여 작성하고, 만들어진 PDF 문서를 합하는 것이 쉬운 방법일 수 있음.
         === TeX 으로 조판한 원고를 TeX으로 조판 가능한 출판사 ===
  • TeXLiveFaq
         '''문''' TeXLive란 무엇입니까?
          * TeX을 운영하는 데 필요한 (거의) 모든 파일을 컴퓨터에 설치하게 해주는 프로그램입니다. TeXLive만 설치하면 TeX을 사용할 수 있습니다.
         '''문''' TeXLive 2014를 잘 설치해서 쓰고 있습니다. 2015를 반드시 새로 설치해야 합니까?
          * [TeXLiveUpdate]를 참고하십시오.
         '''문''' 네트웍이 원활하지 못한 환경에서 TeXLive를 설치하고 싶습니다. 네트웍 설치가 아닌 다른 설치 매체를 제공하나요?
          * TUG 정식회원으로 가입하면 TeXLive DVD를 보내줍니다. https://www.tug.org/forms/2015/memberapp.html
         '''문''' 한글 문서를 작성하고자 합니다. [ko.TeX]을 별도로 설치해야 한다는 말을 들었는데 어떻게 해야 하는지 알려주세요.
         '''문''' 하드디스크의 남은 용량이 많지 않습니다. 몇 기가나 되는 TeXLive 시스템을 전부 설치해야 하는지요?
          * 여기 링크된 두 글을 참조하시길 바랍니다.[[http://www.ktug.org/xe/index.php?mid=blog&page=4&document_srl=159023|윈도우즈에서 basic하게 사는 법]], [[http://www.ktug.org/xe/index.php?mid=blog&page=4&document_srl=159902|Windows에서 basic하게 사는 법 (2)]]. 내용은 TeXLive 2012를 대상으로 쓰여 있지만 현재 버전에도 동일하게 적용됩니다. 혹은 다음 글을 참고하세요. [[http://www.ktug.org/xe/index.php?document_srl=204324&mid=KTUG_open_board|텍라이브 2015 pretest 설치 보고 및 kc on the fly 테스트]]
         '''문''' MiKTeXTeXLive를 동시에 쓸 수 있나요?
          * 원한다면 둘 다 설치하고 사용할 수 있습니다. 그렇지만 Windows 시스템과 TeX 시스템에 대하여 잘 알고 있어야 하고 불편한 점이 많습니다. 둘 중 하나만 설치하여 운영하는 것이 바람직합니다.
         '''문''' MiKTeXTeXLive 어느 것을 깔아야 할지 망설여집니다. TeXLive가 MiKTeX보다 좋은 점이 무엇인지 알려주십시오.
          * 망설이지 말고 TeXLive를 까세요.
          * MiKTeX은 MS윈도우 시스템에만 있습니다. MS윈도우만 사용하는 분은 이것을 쓸 수도 있습니다. 하지만 MiKTeX은 한 개인이 개발하고 있다고 듣고 있습니다. 지난 10여년간 한글을 사용하기 힘들 정도로 개발을 제대로 하지 못했습니다. 최근에는 어느 정도 따라왔지만 또 다시 언제 그런 상황이 생길지 잘 모릅니다.
          * 개인이 개발하기 때문에 문제가 되지는 않습니다. MiKTeX도 훌륭한 TeX 배포판입니다. [ko.TeX] 개발 시기에 MiKTeX과 잘 안 맞는 문제가 없지 않았으나 현재는 MiKTeX도 [ko.TeX] 운영에 큰 문제는 없습니다. 그러나 [TeX Live]에 비하면 약간 불편한 점을 감수해야 할 수 있습니다.
         '''문''' TeXLive를 설치하지 않으면 .tex 파일을 보거나 pdf로 변환할 수 없나요?
          * .tex 파일은 어떤 editor에서도 잘 보고 편집할 수 있습니다. 변환을 위해 꼭 TeXLive를 설치해야만 하는 것은 아니지만 TeXLive 같은 distribution이 없으면 pdf로 변환할 수 없습니다.
          * 온라인 라텍 환경을 이용한다면 자신의 컴퓨터에 굳이 [TeX Live]를 설치하지 않아도 .tex 파일을 .pdf로 변환하는 것이 어렵지 않습니다.
  • TeXLiveUpdate
         [wiki:TeXLive TeX Live]는 매년 새로운 릴리스를 내놓는다. 원칙적으로 해마다 새로이 설치하여야 하며, 이전 연도판에서 자연스럽게 업데이트가 이루어지지 않는다.[[Footnote(이런 식으로 관리하는 이유가 있으나, 사용자 입장에서는 매년 새로 설치한다고 생각하는 편이 좋다.)]]
          1. 예를 들어 TL 201X를 /usr/local/texlive 아래 설치하였다면, 다음과 같은 디렉터리 구조를 가진다. {{{
         /usr/local/texlive/2013/
         /usr/local/texlive/2014/
         /usr/local/texlive/2015/
          2. {{{/usr/local/texlive/texmf-local/}}}은 모든 연도별 TeXLive가 공유한다. 그러므로 이곳에 설치한 사용자 파일들은 연도별 판올림을 하더라도 유지된다.
         원칙적으로 여러 연도별 배포판이 컴퓨터에 모두 설치되어 있다 하더라도, 실제로 활성화되는 것은 하나면 충분하다. 이것은 {{{.../20XX/bin/<아키텍쳐>/}}}로 표시되는 바이너리 디렉터리가 PATH에 포함되면 된다. 2014년에 리눅스에서 이것을 설치할 때 {{{/usr/local/texlive/2014/bin/x86_64-linux/}}}를 {{{/usr/texbin}}}으로 심볼릭 링크하고 {{{/usr/texbin}}}을 PATH에 포함시켜 두었다면, 2015 설치 후에 다음과 같이 하여 판올림의 효과를 얻을 수 있다.
         $ sudo unlink /usr/texbin
         $ sudo ln -s /usr/local/texlive/2015/bin/x86_64-linux /usr/texbin
         윈도우즈 시스템의 경우는, 사용자가 직접 PATH를 조작하거나 하는 일이 번거로운 관계로, 아예 이전에 설치한 TeX Live를 제거하고 새로 설치하도록 유도하고 있는데, 이렇게 하더라도 (특별히 설치 위치를 바꾸지 않았다면) {{{texmf-local}}}의 내용이 이전으로부터 계승되어 유지되는 것은 동일하다.
         맥의 경우 MacTeX으로 설치하면 자동적으로 새로운 연도판으로 설정을 마쳐준다. 그러나 이전에 설치된 파일들이 제거되는 것은 아니며, 원한다면 이전 버전을 사용할 수 있도록 하는 PreferencePane을 제공하기까지 한다.
  • TeXLive업그레이드(Linux)
         TeX Live 2017이 이미 설치되어 있다면 다음과 같이 하여 2018로 업그레이드한다.(# 표시는 명령행 프롬프트이다.)
         # wget http://mirror.navercorp.com/CTAN/systems/texlive/tlnet/update-tlmgr-latest.sh
          * curl -O http://mirror.navercorp.com/CTAN/systems/texlive/tlnet/update-tlmgr-latest.sh
          * 다운받은 스크립트를 실행한다.(만약 texlive가 관리자 권한으로 설치되어 있다면 sudo가 필요할 수 있다.) {{{
          * [http://mirror.navercorp.com/CTAN/systems/texlive/tlnet/update-tlmgr-latest.exe]에 접근해서
         이렇게 업그레이드하면 TeX 설치 디렉터리의 이름은 여전히 /usr/local/texlive/2017로 유지되지만 시스템은 새로운 2018의 것이 된다.
  • TeXShop
         Richard Koch가 만드는 Mac OS X의 (La)TeX 편집기. 모든 라텍 편집기의 모범이고 간명한 인터페이스를 갖추고 강력한 기능을 가진 (맥에서만 쓸 수 있는) 에디터이다. [wiki:설치하기MacOSX/MacTeX MacTeX으로 설치]하면 함께 설치된다.
          attachment:texshopscreenshot.png
          attachment:TeXShop_in_MacTeX2019.png
          * [http://pages.uoregon.edu/koch/texshop/ TeXShop Homepage]
          * 그러나 일반적으로 '''ko.TeX은 유니코드 인코딩을 선호'''한다. 그러므로 기본 인코딩을 Unicode (UTF-8)으로 지정해둔다.
         %!TEX encoding = UTF-8 Unicode
          * '''주의'''. 이 매직 코멘트를 MacKorean이나 DosKorean으로 할 수 있으나 이 경우 [TeXworks] 에디터에서 읽을 수 없다. 인코딩 이름이 호환되지 않으므로 주의. 그리고 유니코드 UTF-8의 경우, 그냥 "UTF-8"이라고만 하면 TeXShop이 읽지 못한다. 반드시 "UTF-8 Unicode"라고 할 것. 다행히 [TeXworks]가 이 경우는 올바르게 이해한다.
          * 에디터 툴바의 ```조판``` 옆에 있는 박스에서 현재 활성화된 engine을 선택할 수 있다. 활성화된 엔진은 {{{~/Library/TeXShop/Engines}}} 폴더에 ```.engine``` 확장자를 가진 스크립트 형식으로 존재한다.
          * 이 메뉴에서 ```LaTeX```을 선택하면 pdflatex이 기본 엔진이 된다.
          * xelatex을 많이 쓴다면 ```기타 명령으로 지정```을 선택하고 ```XeLaTeX```을 적어두면 된다.
          * ```%!TEX TS-program = ``` magic comment가 있다면 이것이 우선한다. 예를 들어 pdflatexmk를 실행하고 싶다면 {{{
         %!TEX program = pdflatexmk
          * 최근 버전에서는 TeXShop을 의미하는 TS-가 붙지 않아도 이해한다.
          * '''대체 컴파일 단축키''' ```Ctrl-Opt-Cmd-T```를 누르면 대체 엔진이 동작한다. 대체 엔진의 설정은 {{{환경 설정 -> 세목 -> 대체 엔진}}}에서 지정할 수 있다. 만약 xelatexmk를 설정하려 한다면 xelatexmk.engine 파일이 활성화되어 있는지 확인해야 한다.
          * 편집창 또는 보기창에서 Cmd+Click하거나, 우클릭하여 뜨는 Context Menu에서 "Sync"를 선택한다.
         === LaTeX 패널과 행렬 패널 ===
          * 메뉴의 "창 -> LaTeX 패널" 또는 "창 -> 행렬 패널"을 열면 각종 수학 기호와 행렬을 손쉽게 입력할 수 있게 해준다.
          * Window/LaTeX Panel: 단축키 {{{[Opt Cmd -]}}}
          * 엑셀이나 LibreOffice에서 필요한 영역을 복사(copy)한 후, 메뉴의 "매크로 -> Paste Spreadsheet Cells"를 실행하면 LaTeX 표로 변환해서 삽입한다.
          * ~/Library/TeXShop/Engines 폴더로 가면 사용가능한 engine 파일들을 볼 수 있다. Inactive 서브폴더로 이동시키면 사용하지 않는 것이 된다.
  • TnXTeX
         == TnXTeX is NOT... ==
         TnXTeX은 Windows에서 동작하는 간이 텍 환경입니다. 테스트용, 교육용, 휴대용의 목적으로 활용할 수 있습니다.
          * TnXTeX은 "설치"하지 않습니다. 일시적으로 압축을 풀어 실행하고 지울 수 있는 portable TeX입니다.
          * TnXTeX은 [wiki:"TeX Live"]를 기반으로 만들어졌지만 [wiki:"TeX Live"]가 아닙니다.
          * 텍의 본격적인 사용을 원하신다면 ''크고 아름다운'' [wiki:"TeX Live"]를 설치하십시오.
         '''[wiki:"TeX Live"]에 대한 설치 안내가 필요하신 분은 [wiki:설치] 페이지를 보십시오.'''
          * [http://ftp.ktug.org/KTUG/TnXTeX/tnxtex-1.4.5.exe tnxtex-1.4.5 (180M) ]
          * [http://ftp.ktug.org/KTUG/TnXTeX/tnxtex-1.4.4.exe tnxtex-1.4.4 (160M) ]
          ** TnXTeX를 위한 화일 보관 및 다운로드를 제공하여 주신 http://kldp.net/ 의 서비스가 2017-02-28 부로 종료되어 ftp.ktug.org로 옮겼습니다.
          * 1.4.4 : xetex/luatex binaries update
          * 1.4.3-5 : TeXworks tools, kotexindy, latexmk
          * 1.4.3-3 : luaotftool-blacklist.cnf, texmf.cnf (for user), xdvipdfmx/xetex binaries, hcr-lvt...
          * pstricks [http://ftp.ktug.org/KTUG/TnXTeX/tnxtex-all-pstricks.exe tnxtex-all-pstricks.exe (25M)]
          * TnXTeX의 pstricks는 dvips 없이 xelatex으로만 실행됩니다. lualatex은 원래 pstricks를 처리하지 못합니다. 그래도 pstricks가 불가결하신 분만 추가로 설치하십시오.
          * texmaker [http://ftp.ktug.org/KTUG/TnXTeX/tnxtex-all-texmaker.exe tnxtex-all-texmaker.exe ]
          * '''한글 파일명''' 사용 가능 (단, synctex은 동작하지 않습니다.)
          * LuaLaTeX 실행 파일 (단, nanumtype1이 없으므로 한글 폰트를 지정해야 합니다.)
          * TeXworks, tinyKCmenu+sumatrapdf
          * TeXworks 한글 사용 환경 (spellchecker, templates, XeLaTeX-shell command, ...)
          * '''주의''': 압축을 해제할 때 폴더 경로에 빈 공백이 없도록 해 주십시오. 디폴트인 {{{C:\usr\TnXTeX}}}를 추천합니다. (USB라면) 예컨대 {{{E:\ }}}와 같이 선택합니다.
  • Ubuntu와 ko.TeX
         '''이 페이지의 내용은 TeX Live 2014까지의 상황을 반영하는 것으로 더이상 갱신되지 않습니다. 현행의 설치 안내를 보시려면 [wiki:설치하기Linux Linux에서 설치하기] 페이지로 가십시오.'''
          * Ubuntu에서 TeX 시스템을 설치하는 두 가지 방법
          * 단점: TeX Live 최신 버전이 아니다.
          2. TeX Live를 별도로 설치한다.
          * 단점: TeX Live의 의존성 문제 때문에 귀찮은 일이 일어날 수 있다.
          * 2번 별도 설치를 원한다면 ["리눅스에서의 TeX Live와 ko.TeX의 설치"] 페이지나 ["Linux Install"] 페이지를 볼 것.
          * Ubuntu 14.04에는 TeX Live 2013에 해당하는 패키지가 설치된다.
          * ko.TeX 관련해서 kotex-utf, cjk-ko, kotex-oblivoir, kotex-utils 등이 설치되며 일반적인 상황에서 (UTF-8) 한글 문서 처리에 큰 문제가 없다.
          * {{{apt-get install texlive-lang-cjk}}}
          * XeLaTeX, LuaLaTeX과 함께 쓸 수 있는 한글 폰트.
         == TeXworks ==
          * {{{ apt-get install texworks }}}
  • Usermode (Linux)
  • Windows에서설치와설정2014
         == TeXLive 2014 설치를 위한 준비 ==
          * MiKTeX이 설치되어 있다면 프로그램 추가/삭제에서 지운다.
          * ko.TeX Live 2013을 설치했던 컴퓨터라면 제어판/프로그램 추가/삭제에서 삭제한다.
         == TeXLive 2014 설치 ==
          * http://ftp.ktug.org/tex-archive/systems/texlive/tlnet/install-tl.zip 다운로드
          * Directory Setup 부분의 TEXDIR가 c:\texlive\2014로 되어 있는 것을 c:\usr\texlive\2014로 고친다.[* 설정이 제대로 되지 않는다면 c드라이브 아래에 수동으로 usr 폴더를 만들어 놓고 시도한다. [[http://www.ktug.org/xe/index.php?document_srl=191808|(참고링크)]]][* 이것은 ko.TeX Live의 권장사항이다. 실제로는 어디에나 설치해도 상관없음.]
          * Install TeXLive 버튼을 누르고 기다린다.
          * 일부 바이러스 진단 프로그램이 TeX Live 2014에 대하여 바이러스로 진단하는 경우가 있다고 한다. 대부분은 오진일 가능성이 높다.
          * 일부 바이러스 진단 프로그램이 TeX Live 2014의 실행을 방해하는 경우가 있다. 바이러스 진단 프로그램의 실행을 잠시 중단하고 설치하는 수밖에 없다. 대부분의 잘 알려진 바이러스 진단 프로그램은 이런 동작을 보이지 않는다. (바이러스 진단 프로그램을 종료하고 설치할 것을 권한다.)
         == ko.TeXLive 설정 ==
         > tlmgr repository add http://ftp.ktug.org/KTUG/texlive/tlnet ktug
         > tlmgr install texworks-config
          * attachment:kotexlivesetup2014.zip
          * 만약 "TeX Live installed but not 2014"나 "cannot find TeX" 메시지가 나오고 종료되면 컴퓨터를 리부팅하거나 로그아웃 후 다시 로그인한 다음 계속한다.
         여기까지 진행하면 ko.TeX Live를 설치한 것과 완전히 동일한 상태가 된다.
          * TeX Live를 설치하면 TeXworks 에디터를 바로 사용할 수 있다. pdf viewer를 내장한 에디터이다.
          * TeXworks 에디터가 아닌 에디터를 사용하고자 한다면 다음과 같은 것을 고려해보자. 각 에디터마다 sumatrapdf와 inverse/forward 서치를 설정하는 방법이 있다. (버전을 지정한 것은 그 이전 버전에서는 한글 문서를 작성하는 것이 곤란하다는 의미이다.)
          * TeXnicCenter 2.0+ http://www.texniccenter.org/
          * TeXmaker http://www.xm1math.net/texmaker/
          * TeXstudio http://texstudio.sourceforge.net/
  • Workshop
         == LaTeXWorkshop(문서작성워크숍] ==
         [[LaTeXWorkshop]]
         [[http://faq.ktug.org/faq/LaTeXWorkshop 2006~2012년]] (읽기전용)
          * koTeXLive2010
          * koTeX 개발
          * 모든 TeX엔진에서 동작하는 koTeX 개발
          * 기존 koTeX과 최소한의 하위 호환성 보장
          * 최근 LuaTeX의 개발 동향과 koTeX 개발 방향
          * luatex을 위한 준비
          * ko.TeX 출범: 은광희,김도현,김강수 HLaTeX과 hangul-ucs(dhucs) 통합하기로 함.
  • XeTeX
         XeTeX ("zeetek"이라고 읽는다) 은 유니코드와 현대적 폰트 기술(OpenType, TrueType)을 적용한 TeX 조판엔진이다.
         Jonathan Kew에 의하여 처음 만들어졌고 X11 free software 라이선스로 처음 배포되었다. 현재는 많은 사람이 개발에 참여하고 있고 TeX Live를 비롯한 오늘날의 TeX 배포판에 포함되어 있다.
          XeTeX이 Mac을 벗어나는 데 xdvipdfmx라는 확장 xdv 드라이버가 큰 영향을 끼쳤다. 이 유틸리티는 현재 거의 XeTeX의 일부로 간주되고 있는데, 원래 KTUG에서 Jin-Hwan Cho에 의하여 시작된 dvipdfmx를 XeTeX용으로 확장한 프로그램이다. XeTeX과 마찬가지로 현재 여러 사람이 꾸준히 개발에 참여하여 개선하고 있다.
         \font\<cs>="<font identifier><font options>:<font features>" <TeX font options>
  • ko.TeX
          * ko.TeX은 한국어/한글 식자를 위한 ["TeX"], ["LaTeX"] 패키지군을 아울러 부르는 말이다.
          * ko.TeX은 [한국텍학회]에서 공식적으로 개발을 후원하고 배포를 담당한다.
          * ko.TeX의 개발에는 주개발자인 김도현 이외 많은 기여자들이 참여하고 있다.
          * 메뉴얼은 http://mirrors.ctan.org/language/korean/kotex-utf/doc/kotex-doc.pdf 에서 읽을수 있다.
          * ko.TeX은 다음과 같은 패키지들을 총칭한다.
          * kotex-utf: 유니코드(utf-8) 한글 식자 패키지로 tex, latex, pdflatex 등의 엔진에 대응한다.
          * [xetex-ko]: XeTeX 엔진에 대응하는 한글 식자 패키지이다.
          * [luatex-ko]: LuaTeX 엔진에 대응하는 한글 식자 패키지이다.
          * ko.TeX utilities: 한글 문서 작성에 필요한 유틸리티들로 색인을 만들기 위한 {{{komkindex}}}, {{{kotexindy}}} 등이 포함되어 있다.
          * 다음은 2.0 버전 이후 개발이 중단된 패키지들이나 사용자들의 편의를 위해 ko.TeX 저장소에서 서비스한다.
          * kotex-euc: euc-kr 한글을 식자하는 패키지로 은광희의 HLaTeX 1.0.1의 LaTeX 부분을 일부 수정한 것이다.
          * 다음은 ko.TeX의 구성 요소는 아니나 밀접히 관련되어 있는 패키지이다.
          * ko.TeX은 CTAN 및 TeX Live ko.TeX 사설 저장소를 통하여 배포된다.
          * TeX Live에서의 설치
          * 문서의 컴파일에 여러 엔진이 사용될 가능성이 있으므로 {{{iftex}}} 패키지를 사용하는 것이 좋다.{{{
         % !TEX encoding = UTF-8 Unicode
         \usepackage[hangul]{kotex}
         \usepackage{kotex-logo}
         \usepackage{iftex}
         \ifPDFTeX
  • ko.TeX Tips
         ko.TeX에서 차례의 이름을 재정의하는 명령인 \ksnamedef은 더 이상 제공되지 않는다. 대신 다음의 명령을 사용할 수 있다.
         {{{#!tex
         {{{#!tex
         XeLaTeX에서 한글 폰트는 이탤릭이 없으므로 그대로 써서는 기울인 효과가 나타나지 않는다. `\emph`나 `\textit`에서 기울인 글꼴로 나타나게 하려면 다음과 같이 한다.
         {{{#!tex
         {{{#!tex
  • koTeXLive
         [wiki:koTeXLive ko.TeX Live]는 KTUG 표준한글텍환경 프로젝트팀이 KTS의 지원을 받아 제작하여 배포한 윈도우즈용 인스톨러였다.
          * 2006년부터 2008년까지 KTUGCollection이라는 이름으로, 2009년부터 2013년까지 [wiki:koTeXLive ko.TeX Live]라는 이름으로 매년 발표하였다.
          * ko.TeX이 기본적으로 포함되어 있었다.
          * 2014년부터 ko.TeX이 [TeXLive] 자체를 통하여 배포됨으로써 인스톨러 자체는 더이상 제작하지 않는다.
          * [wiki:koTeXLive ko.TeX Live]에 의하여 제공되던 "표준 한글 텍 작업환경"은 [Ktug사설저장소]를 통하여 배포되는 ktugbin과 texworks-config, nanumttf, hcr-lvt 패키지로 유지-관리되고 있다.
          * 현재, [wiki:koTeXLive ko.TeX Live]라 하면, [wiki:TeXLive TeX Live]에 [wiki:KTUG사설저장소 KTUG 사설저장소]를 설정하고 TeXworks에 texworks-config를 적용하고 ktugbin 및 나눔글꼴과 HCR-LVT 글꼴을 추가한 환경을 가리키는 말로 쓰이고 있다.
          * 마지막 ko.TeX Live 2013은 [/2013] 을 참조한다.
  • koTeXLive/2013
         #keywords tex,tex live,윈도우,한글,설치, ko.TeX Live 2013, kotexlive2013
         이 페이지는 [wiki:koTeXLive ko.TeX Live] 페이지에 있던 내용으로 마지막 배포판인 2013을 반영하고 있다. 현 시점에서 필요한 정보가 아니나 원문을 보관한다.
          * ko.TeX Live는 [한글텍사용자그룹]의 표준한글텍환경 프로젝트팀이 제작하고 [한국텍학회]에서 배포하는 윈도우용 텍 배포판이다.
          * ko.TeX Live는 [http://www.tug.org TeX Users Group]에서 개발하여 배포하는 ["TeX Live"]에 한글 문서 조판을 위한 [ko.TeX] 패키지와 몇 가지 사용자의 편의를 위한 프로그램을 포함하였으며, 윈도우 친화적인 설치 프로그램을 제공한다.
          * 2013년 10월 현재 최신판은 ko.TeX Live 2013으로 다음과 같은 특징이 있다.
          * ["TeX Live"] 2013 + 최신 [ko.TeX]
          * [ko.TeX] 특화 TeXworks 설정 및 템플리트 문서 포함
          * 배포 위치: [http://ftp.ktug.org/pub/ktug/koTeXLive/2013/kotexlive2013-latest.exe kotexlive2013-latest.exe]
          1. '시작'-'ko.TeX Live 2013'-'ko.TeX Live Update'를 실행하여 텍 시스템을 최신 파일들로 갱신한다.
          * 이전 판으로부터의 판올림: ko.TeX Live는 ["TeX Live"]와 마찬가지로 이전 판으로부터의 판올림을 지원하지 않는다.
          * 시작 메뉴의 'ko.TeX Live 201X'에서 'Uninstall'을 실행하거나 '제어판'의 '프로그램 추가/삭제'를 이용하여 ko.TeX Live 201X를 삭제할 수 있다.
          * TeX Live 2014부터는 ko.TeX이 포함되어있어 바로 한글 지원이 되기 때문에 ko.TeX Live 2014를 기다릴 필요가 없다.
          * ["Windows에서 설치와 설정"|윈도우즈에서 TeX Live 2014 설치하기].
  • luatex-ko
          * luatex-ko는 LuaTeX 엔진을 위한 한국어 식자 및 조판 패키지로 [ko.TeX]의 일부이다.
          * luatex-ko의 개발자는 김도현이며, 2014년 현재 최신판은 1.6이다.
         /!\ luatex-ko를 사용하기 위해서는 '''TeX Live 2013 이상을 사용'''해야 한다. LuaTeX은 아직 베타 상태로 개발 중에 있으므로 안정적인 동작을 보장하지 않는다.
          * luatex-ko는 [http://ftp.ktug.org/tex-archive/macros/luatex/generic/luatexko/ CTAN]을 통해 배포된다.
          * TeX Live에 luatex-ko가 포함되어, 다음와 명령으로 설치할 수 있다.{{{#!tex
         # sudo tlmgr install luatexko
         \usepackage{luatexko}
          * luatex-ko에서는 다음과 같은 fontspec 형식의 한글 글꼴 설정 명령을 제공한다.{{{#!tex
          * 기호 글꼴의 설정, 간격 조정, 옛한글 사용 등에 관해서는 [http://ftp.ktug.org/tex-archive/macros/luatex/generic/luatexko/luatexko-doc.pdf 설명서]를 참고하라.
          * [https://github.com/dohyunkim/luatexko github 저장소]에서 개발상황을 살펴보거나 버그 및 개선점을 제출할 수 있다.
  • texdoc
         === TeX Documentation Browser ===
          1. 프로그램 폴더 > TeX Live 2012 > TeXdoc GUI를 선택한다.
         attachment:texdocgui.png?width=400
          * MacTeX의 경우, TeX Live Utility를 이용할 수 있다.
          1. TeX Live Utility.app을 실행한다.
         attachment:TeXLiveUtility.png?width=300
         === texdoc ===
          1. "texdoc memoir"라고 친다.
         attachment:texdoccmd.png?width=300
          - ko. TeX이 여러 패키지들로 구성되어 있기 때문에 많은 설명서들이 제공된다.
         D:\> texdoc -l kotex}}}
          * [http://tug.org/texdoc/doc/texdoc.pdf texdoc user manual]
          * 터미널을 열고 `texdoc`을 실행한다.{{{
         $ texdoc oblivoir
          * TeX Live Utility를 실행하여 packages 탭에서 원하는 패키지를 검색한 후 문서를 읽을 수 있다.
         attachment:texliveutil.png
         === texdoctk ===
          * perl-tk가 설치되어 있다면 `texdoctk`를 실행할 수 있다.
          * http://texdoc.net/
  • xetex-ko
          * xetex-ko는 XeTeX 엔진을 위한 한국어 식자 및 조판 패키지로 [ko.TeX]의 일부이다.
          * xetex-ko의 개발자는 김도현이며, 2014년 현재 최신판은 2.9이다.
          * xetex-ko는 [http://ftp.ktug.org/tex-archive/macros/xetex/generic/xetexko/ CTAN]을 통해 배포된다.
          * TeX Liv에 xetex-ko가 포함되어, 다음와 명령으로 설치할 수 있다.{{{#!bash
         # sudo tlmgr install xetexko
          * 프리앰블에서 다음과 같이 호출한다.{{{#!tex
         \usepackage{xetexko}
          * 글꼴 지정은 다음과 같이 한다.{{{#!tex
         \setmainfont{Linux Libertine}[Ligatures=TeX]
         \setmainhangulfont{나눔명조}[Ligatures=TeX]
         \setmainhanjafont{은 바탕}[Ligatures=TeX]
          * 위와 마찬가지로 다음 명령들도 제공한다.{{{#!tex
         라틴 문자나 CJK 기호를 어떤 폰트로 식자할 것인가를 사용자가 지정할 수 있다.{{{#!tex
         \xetexkofontregime{인자}[key=value]
         예){{{#!tex
         \xetexkofontregime{latin}[puncts=prevfont, colons=prevfont, cjksymbols=hangul]
          * 간격 조정, 옛한글 사용 등에 관해서는 [http://ftp.ktug.org/tex-archive/macros/xetex/generic/xetexko/xetexko-doc.pdf 설명서]를 참고하라.
          * [https://github.com/dohyunkim/xetexko github 저장소]에서 개발상황을 살펴보거나 버그 및 개선점을 제출할 수 있다.
  • xparse
          * texdoc xparse
          * 예: \newcommand\ktug{Korean TeX Users Group}
          * 예: \NewDocumentCommand\ktug{}{Korean TeX Users Group}
          {{{#!tex
         %\newcommand\bsh{\textbackslash}
         \NewDocumentCommand\bsh{}{\textbackslash}
          {{{#!tex
         \bsh\texttt{newcommand} 대체하기.
          {{{#!tex
          {{{#!tex
          {{{#!tex
          {{{#!tex
          {{{#!tex
          {{{#!tex
          {{{#!tex
         %\usepackage{kotex,xcolor}
         %\newcommand\myword[2][]{\textcolor{#1}{#2}}
         \NewDocumentCommand\myword{om}{\textcolor{#1}{#2}}
          {{{#!tex
          {{{#!tex
  • 관리자님께
          * 제가 보기에는 당연히 생략된 것이 "모든 이용자가 '''tex과 관련된''' 대화를 나누고 '''tex과 관련된''' 소식을 전하는 곳입니다"라는 것일 듯. 정말로 '''모든'''일 리는 없지 않겠어요?
          * 제가 보기에는 내용이 문제일 듯. 한 줄 쓰고 링크건 것을 두고 "fop에 관한 글"이라고 할 수 있을지. 그런 건 스팸이나 마찬가지. 웹소설 게시판에 가서 tex 3.14159265가 나왔어요 한 줄 쓰고 링크 건 글을 써봤자.... fop에 관한 글을 쓰셔도 좋지만 tex 유저들에게 fop의 새 버전 정보가 왜 필요한지 구체적으로 tex과 어떻게 관련되는지 설득력있는 근거를 가진 글을 썼다면 왜 지웠겠어요?
          * KTUG 마당은 오직 TeX에 관한 토론마당이고요, QnA는 한글텍 코딩에서 질문이 생길 때 문의하는 곳인데요, 요즘은 일반이나 설치 같은 것도 질문을 받아주시네요. (원래는 안그랬음. 설치는 예전에는 위키의 한글텍 설치페이지에서 읽고 따라 하면 되었고, 요즘은 한글 부분 설치가 필요 없으니까... 아참, 일반 텍 설치는 여기서 support하는 것이 아닙니다. 여기는 일반 miktex이나 texlive를 유지 보수하는데 참여하는 분은 하나도 없습니다. 패키지로 기여하는 분들은 계셔도.) 따라서 이 밖의 질문을 할 곳이 없었는데 [mcpark]님이 이곳을 제안하셔서 이곳에 하는 것으로 새로 정해진 듯합니다. [[DateTime]]
          * 구글에서 tex live 한글 검색하면 http://www.ktug.org/xe/index.php?document_srl=184814&mid=KTUG_open_board 가 나옵니다. 그 글 본문의 첫부분에 지금은 2015가 최신 버전임을 알리는 문구를 넣어주시면 어떨까요? 이곳에 자주 오시는 분이야 최근에 2015버전 나온 것을 알겠지만 구글등을 통해 그 페이지로 접속하신 초보자는 2015버전이 나온 것을 모를 수도 있지 않을까요? -- [세벌] [[DateTime(2015-06-23T03:17:49)]]
  • 도움문서
         == '''한글로 쓰여진''' 공개 TeX/LaTeX 입문 도움 문서 ==
         [wiki:KTUGDocSubjIdx KTUG Documents Subject Index]나 [wiki:KTUGExtDocArchive KTUG Extra Documents Archive]에 포함되지 않은 한글로 작성된 공개 TeX 관련 문서의 링크. (이 페이지는 문서를 첨부하지 않고 링크만을 남깁니다.)
          * ''논문 작성을 위한 기초 LaTeX2e'', 이남형, 조남운, 한원용, 민병길, 김형종, 2012/7/27. http://econlecture.tistory.com/2 pdf: http://econlecture.tistory.com/attachment/cfile1.uf@1423E547501F4ACB16DBCB.pdf
          고려대학교 경제학과. 이 글은 워드 프로세서를 사용하다 LATEX으로 전환하려는 사람을 대상으로 하므로, 어느 정도의 수준에 도달한 사용자에게는 부적합하다. 또 한글 논문 작성을 기준으로 작성되었다.
          * ''초보자를 위한 ko.TeX'', 2011/4, http://proofmood.com/~jhjeong/mybox/koTeX_for_newbies.pdf
          * ''ko.TeX Live와 Beamer'', 2012/3, http://proofmood.com/~jhjeong/ingang/tex/my_beamer_sample.pdf
  • 라텍문서편집기
         #alias "LaTeX Editors"
         #keywords free,linux,preview,texlive,라텍,라텍 편집기,에디터,편집기,프론트엔드,winedt,texworks,kile,textmate,notepad++,windows,mac os x,윈도우,맥오에스,리눅스
         == TeXworks ==
          * ["TeXworks"] TeXLive와 MiKTeX에 공히 '''기본 편집기'''로 들어 있는 라텍 전용 편집기-미리보기(previewer). 심플하지만 핵심적인 기능들을 모두 가지고 있고 이른바 "magic comment"라는 것을 이용하여 workflow를 조정하거나 TeX 문서 작성 환경을 조정할 수 있으며 pdf 미리보기와 즉시 상호찾기(inverse/forward search)가 된다. 원칙적으로 TeXLive가 설치되는 모든 플랫폼에서 사용할 수 있으며 외관과 기능이 거의 동일하다.
          * TeXStudio TeXmaker에서 파생된 QT 기반의 라텍 에디터.
          * TeXmaker 많은 사람이 추천하는 QT 기반의 라텍 에디터
          * TexitEasy http://texiteasy.com/ : 클린하고 심플한 것이 장점인 라텍 에디터.
          * [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/Visual%20Studio%20Code Visual Studio Code] 매우 강력한 프로그래밍 에디터이며 LaTeX 환경을 위한 환경이 있다. 라텍 전용 에디터는 아니지만 그 범용성과 인기를 고려하여 여기에 소개한다.
          * WinEdt (''not free''). 가장 유명한 윈도우 라텍 편집기. 유명한 만큼 기능도 탁월하다. MiKTeX/TeXLive와 자동 또는 수동으로 연계되며 SumatraPDF와 상호찾기가 (자동으로) 설정된다. 한때 유니코드 지원이 되지 않아 한글 사용에 어려움을 겪었으나 현재 8.1 버전에서는 그런 문제가 없다. (Windows 10 이후 버전에서 한글 입력이 매끄럽지 않은 문제가 있다.)
          * TeXnicCenter. WinEdt 만큼 유명한 라텍 편집기. WinEdt과 다른 점은 free software라는 것이다. sumatraPDF가 설치되어 있다면 자동으로 설정을 행하여준다. 방대한 편의기능을 가지고 있다. 한글 입력이 매끄럽지 않은 문제가 있다.
          * TeXworks. TeXLive20xx를 설치하면, 따라온다.
          * 가끔, TeXworks가 윈도우즈에서 작동하지 않는다는 보고가 있다.
          * TeXstudio. 요즘, tex editor를 구글 검색하면 제일 위에 표시된다.
          * 가끔, TeXworks가 윈도우즈에서 작동하지 않는다는 보고가 있는데, 이 경우, TeXstudio를 대안으로 사용할 수 있다.
          * 연결프로그램을 {{{texworks.exe}}}에서 {{{texstudio.exe}}}로 변경한다.
          * 기본 컴파일은 PdfLaTeX이며 이를 XeLaTeX으로 바꾸려면:
          {{{옵션 -> TeXstudio 설정 -> 빌드 -> 기본컴파일러: PdfLaTeX을 XeLaTeX으로 바꿈.}}}
          * [http://www.ktug.org/xe/index.php?mid=KTUG_open_board&document_srl=255839 Emacs+MiKTeX 작업환경 (docker)]
          * Version 6부터 xelatex/lualatex을 지원하기 때문에 한글과 같은 유니코드 문자는 이 컴파일 엔진을 선택하면 된다. preamble에 ```\usepackage{kotex}```을 적어주는 것으로 충분하다.
          * [[TeXShop]]. Mac 세계에서 일찍부터 거의 표준 라텍 작업 환경이었던 에디터-프리뷰어. TeXworks가 이 에디터에서 영감을 받아 시작된 것으로 알려져 있다.
  • 리눅스에서 직접 빌드하기
         TeX Live는 널리 쓰이는 운영체제, 곧 윈도우와 맥, 그리고 리눅스와 Free BSD를 포함한 주요 유닉스 체제를 위한 바이너리 파일을 직접 또는 간접 제공하므로 설치 후에 곧바로 사용할 수 있다. 그럼에도 불구하고 가끔은 소스 코드로부터 직접 빌드한 바이너리를 쓰고 싶을 수가 있다. 아마도 다음과 같은 경우일 것이다.
          * '''자신의 운영체제 또는 프로세서에 맞는 TeX Live 바이너리가 없을 때'''
          * '''바이너리 패치가 있을 때''' : 아마도 이 경우가 주된 이유가 아닐까 한다. [["TeX Live"]]는 인터넷을 통해서 각종 패키지를 손쉽게 업데이트할 수 있지만 바이너리 파일 만큼은 1년에 한 번만, 곧 버전이 바뀔 때에만 업데이트하는 정책을 가지고 있다. 만약 그 사이에 바이너리에 관한 패치가 나온다면 다음 버전이 나올 때까지 기다려야 하는데, 그럴 수 없다면 바이너리를 직접 빌드해서 써야 한다.
         여기에서는 다음과 같은 환경에서 TeX Live를 빌드하는 방법을 설명한다.
         [["TeX Live"]] 빌드를 하기 위해서는 먼저 시스템에 몇 가지 패키지를 설치해야 한다.
         sudo apt-get fontconfig-dev (XeTeX 및 관련 바이너리 컴파일을 위해서 필요하다)
         sudo apt-get xorg-dev (DVI Viewr와 같은 TeX Live의 GUI 애플리케이션을 컴파일하기 위해서 필요하다)
         sudo yum install fontconfig-devel (XeTeX 및 관련 바이너리 컴파일을 위해서 필요하다)
         sudo yum groupinstall "X Software Development" (DVI Viewr와 같은 TeX Live의 GUI 애플리케이션을 컴파일하기 위해서 필요하다)
         mkdir texlive && cd texlive
         소스코드를 받는 방법은 크게 전체 TeX Live 트리를 (바이너리까지 포함해서) 모두 받는 법과 바이너리 컴파일에 필요한 소스만 받는 방법이 있다. 전자는 TeX Live 전체를 빌드해서 설치할 경우에 유용하며 후자는 이미 설치된 TeX Live에 바이너리 패치만 적용하려고 할 때에 유용하다. 당연히 전자가 소스코드를 받아오는 시간이 훨씬 오래 걸린다.
         전체 TeX Live 트리를 모두 받으려면,
         [https://www.tug.org/texlive/doc/tlbuild.html|Building TeX Live (2014)]
  • 리눅스에서의 TeX Live와 ko.TeX의 설치
         #keywords install,ktug,tex,tex live,tlmgr,설치,리눅스,linux,kotex,ko.TeX,kotex
         '''이 페이지의 내용은 TeX Live 2014까지의 상황을 반영하는 것으로 더이상 갱신되지 않습니다. 현행의 설치 안내를 보시려면 [wiki:설치하기Linux Linux에서 설치하기] 페이지로 가십시오.'''
          * 리눅스 배포판별로 자체 저장소에서 ["TeX Live"]를 제공하기도 하나 최신판으로 갱신이 더뎌 최신 [ko.TeX]과 호환이 되지 않는 등의 문제가 발생할 수 있으므로 ["TeX Live"] 설치 프로그램을 이용한 설치를 권장한다.
         === ["TeX Live"] 설치 ===
          1. 웹브라우저로 CTAN 저장소에서 ["TeX Live"] 설치 프로그램([http://ftp.ktug.org/tex-archive/systems/texlive/tlnet/install-tl-unx.tar.gz install-tl-unx.tar.gz])을 내려받는다.
         $ curl -O http://ftp.ktug.org/tex-archive/systems/texlive/tlnet/install-tl-unx.tar.gz
         # sudo ./install-tl --repository http://ftp.ktug.org/tex-archive/systems/texlive/tlnet/}}}
          1. 다음과 같이 하여 ["TeX Live"] 실행 파일 디렉토리의 심볼릭 링크를 간편한 위치에 생성한다(경로에 포함된 ["TeX Live"] 배포판 연도는 설치 시점을 반영하여 변경){{{#!sh
         # sudo ln -s /usr/local/texlive/2014/bin/x86_64-linux/ /usr/texbin}}}
          1. 다음과 같은 내용을 위에서 연 파일의 맨 끝에 추가한 뒤 저장하고 편집기를 종료한다(경로에 포함된 ["TeX Live"] 배포판 연도는 설치 시점을 반영하여 변경).{{{#!sh
         PATH=/usr/texbin:$PATH
         MANPATH=/usr/local/texlive/2014/texmf-dist/doc/man:$MANPATH
         INFOPATH=/usr/local/texlive/2014/texmf-dist/doc/info:$INFOPATH}}}
          1. 위의 설정을 반영한 후에 아래와 같이 [TeX Live]를 최신 상태로 갱신한다.{{{#!sh
         == font search를 위한 texmf.cnf의 수정 ==
         시스템 폰트를 External Location으로 찾을 수 있도록 하기 위한 조치. XeTeX, LuaTeX을 위한 것이다.
          * /usr/local/texlive/2014/texmf.cnf 파일을 열어서 다음 내용을 추가하고 저장한다.{{{
          * nanumtype1, cjk-ko, kotex-utf, kotex-oblivoir, kotex-plain, kotex-utils, xetexko, luatexko
          * collection-langkorean, collection-xetex(xetexko), collection-luatex(luatexko)
          * ["TeX Live"] 갱신{{{#!sh
  • 문화부글꼴
          * 이 글꼴 자체는 여러 가지 문제를 가진 폰트였다. 한글 글리프밖에 없어서 한자와 특수문자는 물론 심지어 ASCII 자면도 가지지 않았고, 완성형 2천여자만 갖추고 있는 Wansung encoding의 폰트였다. 문제가 된 것은 embedding 및 compressing/uncompressing 금지를 걸고 있어서 TeX과 같은 도구로써 pdf를 제작하는 데 활용할 수 없(었)다.
          2. '''문화부글꼴 OTF''': 문체부글꼴을 Adobe사의 Ken Lunde씨가 (개인 용도로?) CID 인코딩의 otf로 변환하였던 것이 있다. 이 otf 폰트는 현재 찾을 수 없다. 이를 KTUG의 Karnes가 2005~6년 경에 Unicode 인코딩으로 변환하고 여기에 CM 폰트에 기초한 글리프 일부를 추가하여 변경한 것이 [http://faq.ktug.org/faq/%B9%AE%C8%AD%BA%CE%B1%DB%B2%C3?action=highlight&value=%B9%AE%C3%BC%BA%CE%B1%DB%B2%C3 |KTUG Faq 문화부글꼴] 페이지에 남아 있는데, 이를 '''문화부글꼴 OTF'''라고 부른다. 이 폰트는 현재의 XeTeX이나 LuaTeX으로 잘 활용할 수 있다.
         == 문화부글꼴과 TeX ==
         === HLaTeX의 Wansung 폰트 ===
          * 은광희의 HLaTeX 0.98까지 포함되어 있던 기본 글꼴 wansung글자체의 주요한 부분은 문화부글꼴로부터 조성된 Metafont 글꼴이었다.
          * HLaTeX 0.99부터 UHC 폰트가 기본이 되면서 문화부글꼴은 트루타입 폰트 패키지로서 선택적으로 사용할 수 있는 것으로 추가되어 있었다. ttf2pk를 통하여 pk 비트맵 글꼴을 생성하여 활용할 수 있었다.
          * HLaTeX 1.0 이후 이 폰트는 HLaTeX에서 제외되었다. 사실상 사용할 수 없는 상태가 되었기 때문이다.
          * HLaTeX 0.98의 wansung 폰트 샘플
          * 문화부글꼴 OTF로부터 kotex-euc (dhucs)를 위한 type 1 폰트로 조성하고 이로부터 tfm을 얻어내어 제작했다. (by Karnes)
          * XeLaTeX, LuaLaTeX에서 문화부글꼴 OTF를 활용하는 방법을 소개하고 있다.
          * kotex-utf (pdflatex), xetexko, luatexko에서 모두 사용할 수 있다.
          * 다운로드: [https://bit.ly/3D9Tkbb |texmf-munhwa.zip (외부링크)]
          * attachment:mhfonts-sample.pdf attachment:mhfonts-sample.tex
  • 설치
          * TeX 또는 LaTeX를 이용하려면 텍배포판을 설치해야 한다.
          * 현재 널리 사용되는 대표적인 텍배포판은 ["TeX Live"]로 여러 운영체제를 지원한다.
         == 운영체제별 TeXLive 설치 ==
          * MacTeX으로 설치하기, BasicTeX 설치하기, homebrew로 설치하기, ...
         == 대안적인 TeX 사용환경 ==
         === TinyTeX ===
          * ["설치하기/TinyTeX"]: TinyTeX은 작은 규모의 TeXLive 설치 프로그램이다.
         === ksminitex ===
          * [[http://www.ktug.org/xe/index.php?document_srl=256681 ksminitex안내]] : [[http://www.ktug.org/xe/index.php?document_srl=237649 textonic]]을 이용한 아마도 아주 작은 텍 시스템
         === MiKTeX ===
          * ["MiKTeX"]
          * ["MiKTeXDockerized"]
  • 설치/isoimage
          * 직접 다운로드: [[https://mirror.ischo.org/tex-archive/systems/texlive/Images/texlive2023.iso]]
          * ISO image file을 얻을 수 있는 페이지: [[https://www.tug.org/texlive/acquire-iso.html]]
          * 토렌트(torrent) 파일: [https://www.tug.org/texlive/files/texlive2023-20230313.iso.torrent|20230313.iso.torrent]
          * TeXLive를 설치 운용하려면 '''사용자의 USERID가 영어로만 되어 있어야''' 한다. 만약 자신의 로그인 아이디가 "철수"나 "영희"라면 실패할 가능성이 높고 이런 사례가 자주 보고 되고 있으므로, "Cheolsu"와 같이 아스키 문자로만 된 관리자 권한 있는 사용자로 로그인하여 시도하라. 참고로, isoimage로 설치하는 경우 --설치 자체는 사용자가 한글 이름이라도 문제 없이 이루어지겠지만-- 실제 문서 작성 등에서 불편을 겪게 될 가능성이 있으므로 이 warning을 적어둔다.
          * https://mirror.navercorp.com/CTAN/systems/texlive/Images/
          * 그러면 다음과 같은 페이지를 보게 되며, {{{texlive.iso}}}와 {{{texlive2023.iso}}} 중 하나를 클릭하면 다운로드가 시작된다.
          1. 다운받은 파일 {{{texlive.iso}}} 또는 {{{texlive2023.iso}}}에서 '''오른쪽 클릭'''하여 '''탑재'''('''mount''')를 클릭한다.
          1. 까만 창과 함께 TeX Live 2023 Installer 창이 나타나면 {{{Install}}}을 클릭한다.
          * 그러면 {{{C:/texlive/2023}}}에 설치가 시작된다.
         ==== texworks 설정 ====
          * 설치가 끝나면 tex 문서 작업을 할 수 있다.
          * {{{overleaf.com}}}에서 하던 작업을 {{{texworks}}} 편집기를 통해서 할 수 있다.
          * (~~반드시 필요하지는 않지만~~) {{{texworks}}}에 간단한 환경설정을 하면 편리하다.
          1. 시작 버튼(옆)에서 {{{texworks}}}를 검색하여 "처음으로" 편집기 {{{texworks}}}를 열어보자.
          * 작업표시줄에 고정시키면, 화면 아래 {{{texworks}}} 아이콘을 눌러 열 수 있다.
          attachment:11-texworks-a.png
          1. 컴파일 방법의 "기본값"을 {{{pdfLaTeX}}}에서 {{{XeLaTeX}}}으로 바꾼다.
          * {{{편집 -> 환경설정 -> 문서처리 -> 기본값}}}에서 {{{XeLaTeX}}}을 선택하고 확인을 누른다.
          attachment:12-xelatex.png
          3. '''주의''': texworks 환경설정의 변경사항은 texworks를 닫았다가 열 때 적용된다.
  • 설치지원패키지
          * MiKTeX에 HLaTeX을 추가 설치
          * [http://faq.ktug.org/faq/MiKTeX-KTUG MiKTeX-KTUG]
          * HLaTeX을 포함한 MiKTeX
          * MiKTeX + HLaTeX + 기타 한글 패키지
          * W32TeX + HLaTeX + dhucs + DHHangul
          * W32TeX + ko.TeX
         == ko.TeX Live (2009--2013) ==
          * TeX Live + ko.TeX
          * [http://ftp.ktug.org/KTUG/koTeXLive/2009/ ko.TeX Live 2009]
          * [http://ftp.ktug.org/KTUG/koTeXLive/2010/ ko.TeX Live 2010]
          * [http://ftp.ktug.org/KTUG/koTeXLive/2011/ ko.TeX Live 2011]
          * [http://ftp.ktug.org/KTUG/koTeXLive/2012/ ko.TeX Live 2012]
          * [http://ftp.ktug.org/KTUG/koTeXLive/2013/ ko.TeX Live 2013]
  • 설치하기/TinyTeX
         https://yihui.org/images/logo-tinytex.png
          * '''TinyTeX is a lightweight''', cross-platform, portable, and easy-to-maintain '''LaTeX distribution based on TeX Live'''. You may see the Github repo (https://github.com/yihui/tinytex) and project homepage (https://yihui.org/tinytex/) for more info.
          * https://github.com/yihui/tinytex-releases
          * https://cran.r-project.org/web/packages/tinytex/index.html
         지난해(2020) 텍커널이 변경되는 바람에 미국물리학회 논문투고용 RevTeX4-2 버전이 4-2c에서 4-2e로 바뀌었습니다.
         광고에는 나와있지만, 2019 텍으로 써 보니 안먹히더군요. 사실 구버전 텍과 구버전 ReVTeX4-2c로 맞추면 무난히 넘어갈
         일이지만, 시간에 쫓기는 것도 아니고 또 호기심도 일어서, 새 텍도 하나 가지려고 여기저기 찾아보던 중에 우연히 TinyTeX
         발견하였던 겁니다. 다운 사이트에서 설명하는 대로, 세가지 배포판이 있습니다. TinyTeX-0, TinyTeX-1, TinyTeX 등입니다.
         첫번째 것은 텍의 infra 시스템만 있고 텍 자체는 없습니다. 크기는 작지만 삽질을 꽤 해야 될겁니다. 두번째 TinyTeX-1은
         dvi 출력하는 LaTeX, pdf 출력하는 pdfLaTeX은 물론이고 XeLaTeX, LuaTeX도 기본설치는 되어있습니다. LiveTeX 기반으로
         되어 있어서, 필요한 패키지는 TLmgr로 다 설치됩니다. 세번째 것은 TinyTeX-1에 패키지가 몇개 추가되어 있고, 유틸리티도
         몇개 더 있더군요. 유틸리티는 Ktug의 TnXTeX에 충분히 들어있고, 또 버전도 최신버전과 다르지 않으므로, 구태여 욕심낼게
         아니더군요. 저는 TinyTeX-1으로 결정하여 설치했습니다. (필요한거 다 설치하고나서도 500메가 넘지 않습니다.)
         사실 설치랄 것도 없는 portable입니다. 다운받고 압축 풀면 TinyTeX이란 폴더가 생기는데 그안의 tl-tray-menu.exe 실행하면
         우측 하단에 TeXLive Menu가 생겼다는 안내가 잠깐 나타났다가 사라집니다.)
         그걸 우클릭해서 Command Prompt 선택하면 도스명령창이 뜹니다. Ktug의 TnXTeX과 동일한 구조이고 사용법도 똑같습니다.
         하나 특이해 보이는건 pdflatex 실행할때 문서에 .eps 그림파일이 있으면 에러납니다. 이걸 epstopdf를 써서 .pdf 파일로
          tlmgr repository add https://cran.asia/KTUG/texlive/tlnet/ ktug
          * 위의 단락은 TinyTeX을 '''portable'''로 사용하는 예를 들고 있다.
          * 시스템에 등록하여, 아래 설명할 `tinitex`과 함께 마치 TeXLive를 설치한 것처럼 상시 사용하게 하려면 PATH에 추가한다. 예를 들어 TinyTeX을 `C:\usr\TinyTeX` 아래에 풀어놓았다면,
  • 설치하기Linux
         Linux에서 TeX을 설치하는 방법은 몇 가지가 있다.
          * Debian/Ubuntu 계열이라면 다음과 같은 명령으로 texlive를 설치할 수 있다. {{{
         $ sudo apt install texlive-full
         }}} 이렇게 하면 Ubuntu 20.04 (최신 LTS)에서 texlive 2019를 바탕으로 한 버전이 설치된다.
          * Debian에서 파생된 리눅스 배포판, 즉 Debian, Ubuntu, Linux Mint, Kali Linux 등에서는 aptitude를 이용한 설치가 간편하다. 한편, 일부 배포판의 경우에는 texlive 패키지를 제공하지 않는 것도 있다. (CentOS?) 이럴 때는 ctan texlive를 인스톨하면 된다.
          * 수년 전(2014~2018년경)에는 배포판 패키지 방법으로 설치한 tex 시스템이 ctan의 texlive와 길게는 3--4년 차이가 나는 버전이었고 (특히 한글 관련) 패키지가 급격히 변모하던 시기여서 배포판의 패키지를 설치하지 않는 쪽을 권장한 적이 있다. 이곳 위키에도 곳곳에 그러한 흔적(언급)이 남아 있다. 그러나 최근 유명한 리눅스 배포판들은 길어야 6개월 내지 1년 정도, LTS를 기준으로 해도 최장 1년 6개월 정도 이전 버전의 texlive를 탑재하고 있으며, 오히려 최신 버전이 가질 수 있는 오류나 버그를 겪지 않는 안정판으로 간주할 수 있다. 일반적인 문서 작성 목적의 사용이라면 이 방법이 좋다.
          * Red Hat 계열이라면 다음과 같은 명령으로 texlive를 설치할 수 있다. {{{
         $ sudo yum install texlive-*
          * 2023년 현재 AWS의 EC2의 기본 repository에서 texlive를 설치하면 TeXLive 2013으로 설치되며, ko.TeX관련 기능이 없으므로 주의한다. 여담으로 CTAN에 ko.TeX이 올라간 시기는 2013년 후반기이므로 이에 충분히 대응되지 않았을 수 있다. 물론 KTUG repository에서 해당시기의 ko.TeX을 구하여 복사하여 넣을 수도 있지만, 동작하는 지는 확인되지 않았다. ( http://ftp.ktug.org/KTUG/texlive/2013/ 참조 )
          * TeXLive의 ctan 배포판을 별도로 설치하는 방법.
          * 이전 버전에서 업그레이드: [TeXLive업그레이드(Linux)]
          * 사용하는 리눅스에 설치 권한이 없지만, 이미 설치된 TeXLive가 있다면, 자신이 필요한 패키지만 추가하여 설치하는 방법이다.
  • 설치하기Linux/usermode
         == ["TeX Live"] 패키지 설치 ==
         $ sudo apt-get install texlive
          * `sudo apt-get install texlive-full`
          * 한글 관련 패키지를 위해서, texlive-xetex, texlive-luatex, texlive-lang-cjk (일부 시스템에서는 texlive-lang-korean)를 설치하여야 한다.
         $ tlmgr repository add http://ftp.ktug.org/KTUG/texlive/tlnet ktug
          * Linux 패키지 저장소에서 제공하는 ["TeX Live"]는 최신판이 아닐 수 있다.
          * 최신 XeTeX, LuaTeX의 기능이 필요할 때에는 ​["TeX Live 설치 (Linux)"]에 따라 설치한다.
          * ko.TeX의 최신 기능, expl3의 업데이트, 개별 패키지의 새로운 기능이 필요한 것 등 패키지의 최신화와 관련된 것은 Usermode로 해결할 수 있다.
  • 설치하기MacOSX/BasicTeX
         이 글은 Mac OS X에 [http://tug.org/mactex/morepackages.html BasicTeX]을 설치하고 ko.TeX을 사용하기 방법을 설명합니다. 주의할 것은 [http://tug.org/mactex/morepackages.html BasicTeX]은 TeX Live(혹은 [http://tug.org/mactex/ MacTeX])의 일부만 포함하고 있다는 점입니다. 작은 크기에도 놀라울 정도로 강력하지만, 아무튼 TeX Live에 포함된 많은 패키지들이 빠져 있습니다. ko.TeX을 만들고 관리하시는 분들이 TeX Live 전체가 설치되어 있다는 점을 염두에 두고 있는 터라 사용하는데 문제가 생길 수도 있습니다. MacTeX을 기반으로 ko.TeX을 사용하고 싶다면, 해당 글 [[설치하기MacOSX/Mac TeX]]을 참조하십시오.
          1. BasicTeX을 내려 받습니다: [http://tug.org/mactex/morepackages.html]
          참고: Homebrew를 이용해서 설치할 수도 있습니다. 아래 [[설치하기MacOSX/BasicTeX#s-3|별도의 절]]로 설명합니다.
         이것으로 TeX Live의 일부인 BasicTeX이 설치되었습니다.
         당연히 ko.TeX은 BasicTeX에 포함되어 있지 않아서 별도로 설치해야 합니다. 물론, TeX Live에 포함되어 있어서 tlmgr을 사용하여 쉽게 설치할 수 있습니다.
         === ko.TeX 설치하기 ===
         sudo tlmgr install cjk cjk-ko nanumtype1 kotex-plain kotex-utf kotex-utils
         위에서 개인적인 경험상 최소로 필요한 것들만 나열한 것입니다. 디스크 공간이나 네트워크 속도에 크게 게의치 않는다면(그렇다면 애초에 MacTeX을 설치하는 것이 훨씬 유리할 것 같습니다) {{{collection-langkorean}}}을 설치해도 될 것입니다.
         {{{collection-langkorean}}}을 설치하면 texmf는 400~500MB입니다. 참고로 MacTeX은 2020년 버전의 경우 약 4.0G입니다.
         한글 폰트나 한글 관련 특정 패키지들은 TeX Live에 포함되어 있지 않아서 [http://www.ktug.org/ KTUG]의 사설저장소를 이용해야 합니다. 아래와 같이 사설저장소를 등록하고 필요한 패키지를 내려받습니다.
         sudo tlmgr repository add https://cran.asia/KTUG/texlive/tlnet/ ktug
          1. homebrew cask로 basictex을 설치한다. 설치 후에는 terminal을 종료하고 재실행. {{{
         # brew install basictex
          * TeXLive는 ```/usr/local/texlive/2021basic``` 아래 설치된다. 이후 texliveonfly나 tinitex 유틸리티를 이용하여 자동 패키지 설치가 가능하게 하려면, 이 폴더를 사용자 권한 아래 두는 것이 좋다(권장). 다음 명령을 실행한다. {{{
         # sudo chown -R $(whoami) /usr/local/texlive
          * 바이너리들은 ```/usr/local/bin```에 심볼릭 링크가 걸린 상태로 설치된다. 만약 texliveonfly를 활용할 계획이라면 다음과 같이 하여 ```python```을 만들어두어야 한다. {{{
          * TeX Live tree를 업데이트한다. {{{
         # tlmgr repository add https://cran.asia/KTUG/texlive/tlnet/ ktug
          2. TeXShop을 설치한다. {{{
         # brew install texshop
  • 설치하기MacOSX/ElCapitan
         TeX, TeX Live, MacTeX과 El Capitan 관련 이슈
          * El Capitan에서 /usr에 읽고 쓰기는 (superuser에게도) '''금지'''된다. 따라서 `/usr/texbin`에 실행 파일 symlink를 만들 수 없으며, `/Library/TeX/texbin`으로 그 위치가 바뀌었다.
          * MacTeX은 위의 링크를 만들고 설정하는 일을 처리해준다. 그러나 `/usr/texbin`을 기본 PATH로 (이전부터) 사용하던 에디터가 있다면 실행 파일 폴더의 path를 위와 같이 수정해주어야 한다.
          * TeXShop은 최신 버전으로 업데이트하면 알아서 해준다.
  • 설치하기MacOSX/homebrew
         == MacTeX ==
         두 개의 cask formula가 있다. `mactex`은 MacTeX을 다운로드받아 실행해주는 것이고 `mactex-no-gui`는 그 과정을 명령행에서 완료하게 해준다. 터미널을 떠나지 않을 생각이므로 다음과 같이 명령을 내린다.
         $ brew install mactex-no-gui
          * mactex은 시스템 PATH등을 변경하므로, 터미널을 종료한 후 다시 실행하거나 다음 명령을 실행한다. {{{
         == TeXShop 등 ==
         MacTeX 전체 설치의 경우와는 달리 TeXShop, Bibdesk 등은 별도로 설치해주어야 한다. MacTeX과 동일한 유틸리티를 가지려면
         $ brew install texshop bibdesk latexit tex-live-utility
         TeXShop에 적합한 폰트를 구하기가 쉽지 않다. 요즘 추천하는 것은 powerline 폰트들이므로 이를 설치하도록 한다.
         powerline이나 nerd 폰트는 문서의 본문용 글꼴이 아니라 편집기용 mono폰트이다. 폰트 설치 후 TeXShop의 환경설정에서 적용한다.
          * kr을 붙이지 않고 `font-noto-serif-cjk`를 설치할 수 있는데 이 때는 ttc 파일이 설치된다. TeX에서는 보통 `-kr`, `-jp` 등이 붙은 방식으로 인스톨하는 것을 추천한다.
         === texmf.cnf 수정 ===
         $ (sudo) echo "" >>`kpsewhich texmf.cnf`
         $ (sudo) echo "OSFONTDIR = ~/Library/Fonts//;/Library/Fonts//;/System/Library/Fonts//" >>`kpsewhich texmf.cnf`
         $ (sudo) tlmgr repository add http://ftp.ktug.org/KTUG/texlive/tlnet ktug
         $ curl -O http://ftp.ktug.org/KTUG/texlive/tlnet/ktugrepo.pub.txt
         === TeX Fonts 추가 ===
         $ ln -s /usr/local/texlive/2020/texmf-dist/fonts/truetype ~/Library/Fonts/truetype
         $ ln -s /usr/local/texlive/2020/texmf-dist/fonts/opentype ~/Library/Fonts/opentype
          * 재시동 필요. 심볼릭 링크를 걸고 재시동한 후에도 TeX 폰트를 인식하지 못하면 FontBook에 필요한 폰트를 직접 추가.
         === TeX Live 업그레이드 ===
  • 설치하기MacOSX/tlinstall
         $ curl -O http://mirror.ctan.org/systems/texlive/tlnet/install-tl-unx.tar.gz
          * {{{/usr/local/texlive/20XX/bin/}}} 아래의 x86_64-darwin을 /usr/texbin으로 링크를 건다. (20XX는 연도) {{{
         $ sudo ln -s /usr/local/texlive/20XX/bin/x86_64-darwin/ /usr/local/texbin
          * 다음과 같은 내용으로 된 "TeX"이라는 이름의 파일을 /etc/paths.d/ 폴더에 만들어 넣는다. {{{
         /usr/local/texbin
          * `/usr/texbin`을 `/usr/local/texbin`으로 바꾼 것은 El Capitan 관련 이슈임.
          * 다음 후처리를 추천한다. (MacTeX으로 설치한 경우와 동일)
          1. 서체 관리자에 폰트 등록 및 texmf.cnf의 수정 (cf. [MacOSX와XeLaTeX])
          1. TeXShop, BibDesk 등 에디터/유틸리티의 설치 (각각 별도로 다운로드받으면 된다.)
          * 에디터 등에서 tex 실행파일 path를 요구하면 `/usr/local/texbin`을 설정해준다.
  • 설치하기Windows/UserFont
          * 그러나 관리자 권한이 없거나 다른 이유로 관리자 권한이 아닌 사용자 권한으로 설치하는 경우에 이를 TeX Live의 XeLaTeX에서 사용가능하게 하려면 다음 조치가 필요하다.
          * ```C:\texlive```에 설치하였을 때, ```c:\texlive\2022\texmf-var\fonts\conf``` 폴더에 ```local.conf```를 다음과 같은 내용으로 만든다. ( <username>은 실제 사용자 이름을 사용하여야 한다. )
          * TeX Live 2020까지는 ```texmf.cnf```를 수정해주는 것이 필요하였으나 2021부터 그것은 하지 않아도 된다.
          * LuaLaTeX이나 pdfLaTeX 사용과는 무관하며, XeLaTeX을 위한 것이다.
          * [MiKTeX]에서는 이러한 조치가 필요없다.
  • 설치하기Windows/WSLtexlive
         Windows Sybsystem for Linux 환경에서 texlive를 설치하고 운영하는 방법을 설명한다.
          * Windows 시스템에서 texlive win32가 아니라 Linux용 texlive를 설치 운용한다.
          * texlive는 ubuntu가 제공하는 debian 패키지 버전이 아니라 ctan의 최신 버전을 설치할 것이다.
          * 일반적으로 말해서 linux의 binaries가 더 안정적이다. win32에서 일어나는 자잘한 문제들을 피해가는 데 이보다 좋은 방법은 없다. 특히 까닭없이 tex 프로그램을 차단하는 백신 프로그램의 괴롭힘에서 벗어날 수 있다.
         === TeX Live 설치 ===
          * TeX Live 설치에는 두 가지 방법이 있다.
          1. Ubuntu 배포판의 TeX Live를 ```apt```로 설치하는 방법 (관리가 간편하고 설치가 쉬우나 최신 texlive가 아니고 tlmgr을 이용한 사용자화가 어렵다.) {{{
         $ sudo apt update && sudo apt install texlive
          2. ctan 배포판의 texlive를 설치
         $ wget https://mirror.ctan.org/tex-archive/systems/texlive/tlnet/install-tl-unx.tar.gz
          * ```mirror.ctan.org/tex-archive``` 부분은 원하는 repository의 주소로 바꾸어서 시도해도 좋다. 예를 들면 ```mirror.kakao.com/CTAN```
         $ ./install-tl --repository https://mirror.kakao.com/CTAN/systems/texlive/tlnet
          * 설치 디렉토리는 기본값을 그대로 사용하는 것이 좋은데 저대로 계속 진행하면 ```/usr/local/texlive``` 폴더의 권한 문제가 생기므로 항상 sudo 하여야 한다. WSL 리눅스는 기본적으로 개인 시스템이므로, 다음과 같이 하여 ```sudo``` 없이 실행할 수 있게 해두는 것이 좋다. {{{
         $ sudo mkdir /usr/local/texlive
         $ sudo chown -R $(whoami) /usr/local/texlive
          * full-scheme이 아니라 medium-scheme 정도를 설치해두고 필요하면 ```texliveonfly``` 유틸리티로 관리하는 방법도 있다. ```texliveonfly```는 python 스크립트인데 ```python```이라는 실행 파일을 요구한다. ```python3```을 ```python```으로 심볼릭 링크를 걸어두면 된다.
          * XeLaTeX을 위하여 texmf.cnf를 수정하라. {{{
         $ vi `kpsewhich texmf.cnf`
          * texlive의 fonts 폴더를 심볼릭 링크한다. 아래 명령의 디렉터리는 TeX Live 2022 기준이므로 다른 버전을 설치한다면 그에 맞게 /usr/local/texlive/ 다음의 2022를 버전에 맞는 숫자로 바꿔주자. {{{
         $ sudo ln -s /usr/local/texlive/2022/texmf-dist/fonts/truetype /usr/local/share/fonts/
  • 설치하기Windows/tlinstall
         #keywords install,ktug,tex,texlive,
          * MiKTeX이나 TeXLive 이전 버전이 설치되어 있다면 프로그램 추가/삭제에서 지운다.
          * TeXLive 이전 버전은 굳이 삭제하지 않아도 된다. 그러면 이전 연도 파일이 그대로 보존되면서 새로운 연도판이 설치된다. 예컨대 2022년판을 설치한 후 이를 삭제하지 않고 2023을 설치하면 C:\TeXLive\2022 폴더에 이전 연도 파일들이, C:\TeXLive\2023에 2023년 파일들이 보관되고 가장 최근에 설치한 것이 활성화된다.
          * C:\TeXLive\texmf-local 폴더는 연도가 바뀌어도 그대로 유지된다.
          * MiKTeX은 운용 방식이 전혀 다른 프로그램이므로 삭제할 것.
          * 한글이 포함되어 있더라도 TeX Live를 설치할 수 없는 것은 아니다. 설치 자체는 TEMP 환경 변수를 일시적으로 변경하여 설치가 가능하다. [http://www.ktug.org/xe/index.php?document_srl=252433&mid=KTUG_QnA_board | KTUG Q&A] 게시물 참조.
          2. 사용자 권한으로 설치한 폰트를 XeLaTeX에서 사용할 수 없다.
          3. TeX Live 업데이트를 할 때 임시 화일 생성에 어려움이 생겨, 업데이트가 안될 수 있을 가능성도 있다.
          * 따라서 사용자 이름이 한글인 경우에는 [MiKTeX] 설치를 고려해보는 것이 좋다.
         == TeXLive 설치 ==
          * 설치 프로그램 파일 [http://mirror.navercorp.com/CTAN/systems/texlive/tlnet/install-tl-windows.exe install-tl-windows.exe]를 다운로드받는다.
          * TeX Live 2021부터는 두 번째 단계, 즉 인스톨러가 실행될 때 CTAN mirror를 선택할 수 있게 되었다. Asia -> Korea를 찾아 들어가면 ktug, navercorp 등 몇몇 mirror의 목록이 나타난다. '''되도록 ktug 서버를 선택하지 않는 것이 좋다.'''
         install-tl-windows.exe --repository http://mirror.kakao.com/CTAN/systems/texlive/tlnet
          * Install TeXLive 버튼을 누르고 기다린다.
          * KTUG에서도 CTAN을 미러하고 있으나 서버의 대역폭이 좁아서 ftp.ktug.org로부터 TeX Live를 설치하면 20시간 정도 걸릴 수 있다. 그러므로 다른 미러 사이트를 사용하는 것을 권한다.
         http://mirror.kakao.com/CTAN/systems/texlive/tlnet/}}}
         http://mirror.navercorp.com/CTAN/systems/texlive/tlnet/}}}
         http://ftp.harukasan.org/CTAN/systems/texlive/tlnet/}}}
         http://mirror.yongbok.net/ctan/systems/texlive/tlnet/}}}
         https://cran.asia/tex/systems/texlive/tlnet/}}} (2020-07-29부터)
  • 유니코드 한글을 이용하지 않는 스타일
         [wiki:ko.TeX ko.TeX] 2.0 (2013/11) 이후, [wiki:CP949한글 EUC-KR] 한글에 대한 지원이 제외되었다. 즉, kotex-euc 패키지와 은글꼴(트루타입, type1)이 더이상 기본으로 제공되지 않는다.
          1. 속편하게 kotex-euc를 설치하는 것. 약간의 수고를 해야 하지만 가장 확실한 방법이다.
          1. 스타일을 utf-8과 kotex을 사용하도록 고쳐서 작업하고 나중에 자신의 작업 파일을 euc-kr/hangul로 수정하여 제출. (의외로 실수하기 쉽고 번거롭다.)
         아래는 kotex-euc를 설치하는 (1번) 방법을 정리한다.
         == kotex-euc 별도로 설치 ==
         $ tlmgr repository add http://ftp.ktug.org/KTUG/texlive/tlnet ktug
         tlmgr install kotex-euc unfonts-base
          * 또는, TeX Live 2014에 KTUG 사설저장소를 등록하고 ktugbin 패키지를 설치하였다면, kconthefly로 한번 컴파일해주면 된다. {{{#!vim
         kconthefly -f -c pdflatex foo.tex
         $ sudo tlmgr install kotex-euc unfonts-base
         === MiKTeX ===
          * ---MiKTeX에서 이 저장소 패키지를 손쉽게 설치할 방법은 없다.---
          * [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/HangulAndMiKTeX?action=show&redirect=MiKTeX#s-3 여기]를 참고.
          * 응용통계연구 [http://www.kss.or.kr/bbs/board.php?bo_table=kjas_online_view&PIDX=89 한글 LaTeX을 이용한 응용통계연구 투고논문 작성법] kjas_kor.sty를 사용하는데 이 패키지를 해당 학술지 사이트에서는 찾을 수 없음.
  • 처음시작하기
         이 페이지는 LaTeX에 대해 처음 듣고 LaTeX을 사용할 필요성을 느껴(또는 사용을 강요당해)서 작업 환경을 구축하고 동작을 확인하기까지의 과정에 대한 최소한의 설명을 필요로 하는 사람들을 위해 작성되었다.
         TeX (LaTeX)을 사용하려면 ["TeX Live"] 프로그램을 설치한다.
          * ["TeX Live"] 최신 버전의 설치 방법은 [["설치"|설치 페이지]]를 보라.
         (La)TeX을 이용한다는 것은, 궁극적으로 PDF 최종출력물을 얻는 일련의 과정이다.
         이 글은 편의상 Windows에서 TeXLive를 설치했다고 가정하고, 에디터는 TeXWorks를 이용하는 것으로 한다.
         바탕화면의 TeXWorks 에디터를 더블클릭하여 연 후 다음과 같은 내용을 입력한다.
         LaTeX 원본 파일은 위에서 보는 바와 같이 일정한 형식이 있다.
          * 본문은 `\begin{document}`로 시작해서 `\end{document}`로 끝난다. 그러므로, LaTeX 원본은 `\documentclass`에서 `\begin{document}`까지가 한 부분(이 부분을 [Preamble]이라고 한다.), `\begin{document}`에서 `\end{document}`까지가 한 부분, 두 부분으로 되어있다.
         이 파일을 `hello.tex`이라는 이름으로 저장한다.
          * 원활한 TeX 작업을 위해 다음과 같은 유의사항을 따르도록 한다.
          1. `hello.tex` 파일이 저장되어 있는 폴더까지의 경로에 한글이 포함되면 안된다.
         원본 파일을 TeX이 처리하도록 하는 과정을 관행상 '''컴파일'''이라고 부른다.
         이제 메뉴에서 조판을 선택 후 {{{XeLaTeX}}}을 선택하고 좌측 상단의 초록색 재생 버튼을 눌러서 컴파일을 하면 pdf viewer에서 출력 결과를 볼 수 있다.
         TeXWorks는 컴파일에 성공하면 pdf를 바로 띄워서 보여준다. 편집창과 pdf 창 어디에서든지 Ctrl-Click하면 소스와 뷰어 사이의 동일한 위치를 [[포워드인버스서치|상호 왔다갔다]] 할 수 있다.
         === LaTeX 명령어 사용법 익히기 ===
         이제 자신의 문서를 작성하는 법을 배워야 한다. LaTeX 명령어를 익히는 것은 초보자에게 수월하지 않다. 다행히 이를 위한 안내 책자가 있다. [[KTUG Doc Subj Idx|KTUG 문서 주제별 분류]]에서 제공하는 몇 가지 문서들을 필요에 따라 선택하여 읽어보시기 바란다. 그 중에서 다음 문서는 반드시 읽어보시기를 권한다.
          * '''[wiki:lshort]''' : 가장 유명한 LaTeX 입문서의 한국어 번역본.
          * '''[[http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/KTUGExtDocArchive?action=download&value=essential-kr.pdf essential-kr (2015)]]''' : LaTeX의 기초를 짤막하게 소개. 처음사용자 필독.
          * '''[[http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/KTUGExtDocArchive?action=download&value=latex4wp-ko-1.0.10.pdf latex4wp-kr (2015)]]''' : 워드프로세서 기능을 LaTeX으로 어떻게 구현하는가를 소개하는 입문서. (이전 버전 [[http://faq.ktug.org/faq/Karnes/2010-09?action=download&value=latex4wp-ko.pdf|LaTeX4Wp-kr (2010)]])
          * 워드 프로세서 사용자를 위한 LaTeX: [워드프로세서] 사용자가 LaTeX으로 전환했을 때, 워드에서 하던 작업을 LaTeX으로는 어떻게 하는 것인지 개괄적으로 알려주는 문서.
  • 한국텍학회
         #alias KTS, KoreanTeXSociety
          * 한국텍학회(The Korean TeX Society)는 다양한 배경의 학계, 산업계 및 연구기관 종사자들이 텍이라는 공동의 관심사를 매개로 폭넓은 토론과 정보 교환 및 광범위한 학술 활동을 펼치고자 2007년 1월 27일 고등과학원에서 열린 [http://conf.ktug.org/2007/Welcome.html 한글텍사용자그룹(KTUG) 5주년 학술발표회 및 한국텍학회 창립총회]를 거쳐 창립되었다.
          * 한국텍학회는 세계 최초로 아시아권에서 단독 기획된 텍 관련 국제학술대회인 [http://conf.ktug.org/2008/ The Asian TeX Conference 2008]을 성공적으로 개최하였으며, 매년 정기 [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/KTSConference 학술대회]를 개최하고 있다.
          * 또한 한국텍학회는 초중급 텍 사용자들에게 실질적인 도움을 제공하기 위한 [wiki:LaTeXWorkshop 워크숍] 및 강좌를 주관하고 있으며, 비유럽어권 최초 텍 관련 전문학술지인 [http://ajt.ktug.org/2011/volume5.html The Asian Journal of TeX]을 발간하고 있다.
          * 한국텍학회는 현재 가장 발전된 텍 기반 한글 식자 패키지인 [ko.TeX]과 윈도에서 표준 한글 텍 환경을 제공하는 ["ko.TeX Live"]의 개발과 보급에도 힘썼다.
          * 한국텍학회의 노력으로 2013년에 [ko.TeX]이 CTAN에 이어 TeX Live에 정식으로 포함되었다.
  • 한글LaTeX패키지
         #title LaTeX에서 한글 구현
         LaTeX에서 한글 구현
          * [http://knot.kaist.ac.kr/htex/index.htm hLaTeXp]
          * [http://ftp.ktug.org/obsolete/hlatex/0.98/hlatex.html HLaTeX 0.98]
          * [https://www.ctan.org/pkg/hlatex HLaTeX 1.0.1]
          * Omega/Lambda를 이용한 시도들: HLaTeX/Lambda, [http://faq.ktug.org/faq/DHHangul DHHangul] etc.
          * [http://project.ktug.org/ko.TeX/ ko.TeX 0.1]
          * kotex-euc, kotex-utf, kotex-plain, unfonts-type1
          * kotex-euc는 HlaTeX 1.0.1과 [http://faq.ktug.org/faq/HANGULkStyle HangulK]로부터, kotex-utf는 dhucs로부터 계승된 것이다.
          * [ko.TeX] 2.0
          * cjk-ko, kotex-utf, kotex-plain, xetexko, luatexko, kotex-oblivoir, nanumtype1
         || hLaTeXp || euc-kr || legacy || 1995--2000 || obsolete. DO NOT USE. || bitmap x-series [[FootNote(한TeX 기반의 hLaTeX을 hLaTeXn으로 부르며 변환한 truetype 사용. 그런데 그 트루타입이 Windows 95 전용이어서 Windows 98 이후 버전과는 호환되지 않음.)]] || 차재춘 ||
         || HLaTeX || euc-kr || legacy || 1997--2007 || obsolete. CTAN. not in TeX Live or MiKTeX || type 1 uhc || 은광희 ||
         || kotex-euc || euc-kr || legacy || 2007-- || no more development (ktug사설저장소) || type 1 unfonts || 은광희/김강수/김도현 ||
         || kotex-utf (dhucs) || utf-8 || legacy || 2007-- || CTAN. no more development but maintained || type 1 unfonts[[FootNote(ver2.0부터는 type 1 nanum)]] || 김도현/김강수/이기황 ||
         || xetexko || utf-8/cp949 || xetex || 2010(?) -- || CTAN || truetype, opentype || 김도현 ||
         || luatexko || utf-8/cp949 || luatex || 2010(?) -- || CTAN. under continuous development || truetype, opentype etc. || 김도현/남수진 ||
         || gloss-korean.ldf || utf-8 || xetex/luatex || 2015-- || polyglossia, CTAN || truetype, opentype || 김도현 ||
  • 한글폰트
          * 함초롬체LVT의 글꼴 이름 (for XeLaTeX) {{{
          * 나눔명조 2종과 나눔고딕 2종은 type 1 형식으로 변환되어 TeX Live, MiKTeX에 포함되어 있음. (nanumtype1)
          * TTF 글꼴 이름 for XeLaTeX {{{
          * TTF 폰트 이름 for XeLaTeX {{{
          * TTF 글꼴 이름 for XeLaTeX {{{
          * TTF 글꼴 이름 for XeLaTeX {{{
          * XeLaTeX으로 전주완판본체 옛한글을 표시하려면 옛한글 코드를 한양PUA 방식으로 바꾸어주어야 한다. 자모 입력된 옛한글 텍스트에 대하여 {{{
          * XeLaTeX으로 조판한 결과 샘플
  • 함초롬체LVT
          * 윈도 운영체제에서 사용하려면 [#s-4 내려받기 (Windows OS)]에서, Mac OS X에서 사용하려면 [#s-3 내려받기 (Mac OS X)]에서, TeX을 비롯한 그밖의 경우엔 [#s-2 내려받기]에서 내려받는다. 옛한글 지원 (특히 세로쓰기) 방식이 아직 통일돼 있지 않아 당분간 분리하여 제공한다.
          * ConTeXt와 함께. http://www.ktug.org/xe/index.php?document_srl=176946
  • 훈민정음언해
          *"훈민정음 언해"의 본문을 전자적으로 활용할 수 있도록 TeX과 UTF-8 Unicode Text 파일 형태로 제공한다.
          * 20230221은 pmhanguljamo 1.0에서 컴파일되도록 tex 원본을 수정한 것이다.
          * `hunminjeongeum.tex`을 컴파일하여 얻는 pdf: attachment:hunminjeongeum.pdf
          * text 파일을 HWP에서 불러오기 한 결과: attachment:HMJEauth-lvt.hwpx.zip
         하나는 TeX 마크업으로 입력된 것이며, 다른 하나는 첫가끝 자모코드로 입력한 것이다.
         TeX 입력 소스의 경우는 pmhanguljamo라는 한국어 입력 시스템을 사용하였다.
         1. `HMJEauth-pm.tex`: pmhanguljamo 패키지의 마크업 방식으로 입력한 소스이다.
         3. `hunminjeongeum.tex`: 주텍스트인 `HMJEauth-pm.tex`을 실제로 식자하기 위한 설정 등을
          보여주는 예제 tex 파일이며, 이 파일에 대하여 xelatex을 적용하여 pdf를 얻을 수 있다.
Found 98 matching pages out of 267 total pages

You can also click here to search title.