BackLinks search for "XeTeX"

EDRSPIHCRSSRSS

BackLinks of XeTeX


Search BackLinks only
Display context of search results
Case-sensitive searching
  • CP949한글
         #keywords cp949,kotex,tex,레거시,문자,완성형,윈도우,유니코드,인코딩,한글,xetexko,luatexko,lambda,omega,aleph,lamed,hlatex
         XeTeX과 LuaTeX이 등장하여 유니코드를 자연스럽게 처리할 수 있게 됨에 따라, 한글 표현 문제는 최종적으로 해결을 보게 된다.
         CP949 인코딩된 한글 문자를 라텍으로 처리하는 방법은 다음과 같다. XeTeX이나 LuaTeX에서는 CP949 한글도 유니코드 한글처럼 자연스럽게 처리한다.
         === XeTeX ===
          * [xetexko]를 통하여 CP949 한글을 처리할 수 있다.
          \XeTeXinputencoding="korean"
          \XeTeXdefaultencoding="korean"
  • KTSConference/2010
          * 13:00-13:40 Lecture Two: Introduction to XeTeX (조진환; 수원대) [attachment:LectureTwo.pdf 발표자료]
          * 13:40-14:20 Keynote Two: XeTeX-ko (김도현; 동국대) [attachment:KeynoteTwo.pdf 발표자료]
  • KTUGDocSubjIdx
          * 조진환 (2010) [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/KTSConference/2010?action=download&value=LectureTwo.pdf Introduction to XeTeX] XeTeX 소개
          * 김도현 (2010) [http://ajt.ktug.org/2010/0401dhkim.pdf XeTeX-ko: XeTeX 엔진을 위한 한국어 조판 매크로]
          * 김도현 (2010) [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/KTSConference/2010?action=download&value=KeynoteTwo.pdf XeTeX-ko] [xetex-ko]의 개발 현황과 사용법
          * 김강수 (2009) [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2009?action=download&value=WS2009-a.pdf XeLaTeX 문서 작성의 실제] [xetex-ko]를 이용한 한글 문서 작성 방법
          * 김도현 (2009) [http://wiki.ktug.org/wiki/wiki.php/LaTeXWorkshop/2009?action=download&value=ktsworkshop2009fall-dohyunkim.pdf XeTeX에서 ko.TeX의 구현] [xetex-ko]의 구현
  • LaTeXWorkshop/2009
          * 오전: XeTeXko, A New Korean Typesetting Environment
          * XeTeX에서 ko.TeX의 구현: xetexko (김도현) 10.00
          * XeTeXko 및 사용자 매크로 소개
          * XeTeXko의 현단계와 발전 가능성
          * XeTeXko를 이용한 문서작성의 실제 (김강수) 11.00
          * XeTeXko 문서작성의 실습
  • LaTeXWorkshop/2010
          * ---XeTeX에서 문제없이 돌아가는 attachment:curve2e.sty---
  • LyX
         XeTeX 또는 LuaTeX을 사용하도록 설정하면 한글 문서를 잘 작성할 수 있다.
          * 이 문서를 `File -> Export -> PDF (XeTeX)` 하면 얻어지는 pdf: attachment:sample-oblivoir.pdf
          2. `pdf4`는 XeTeX, `pdf5`는 LuaTeX을 이용하는 출력이다. 이 옵션에 xetex이나 luatex을 주면 lyx을 tex으로 변환할 수 있다.
          * `LaTeX (XeTeX)`과 `LaTeX (LuaTeX)`에 대해서도 위와 같은 방법으로 (컴파일러 이름을 바꾸어서) 똑같이 설정한다.
          * 다시 `Tools -> Preferences -> File Handling -> File Formats`로 가서 `PDF (pdflatex)`과 `PDF (xetex)`, `PDF (luatex)`에 대하여 Viewer를 Custom으로 하고 필드에 `SumatraPDF`라고 써넣는다.
          1. CJK 패키지가 자동으로 로드되지 않도록 하는 것이 매우 중요하다. 이를 위해서 `Document -> Settings -> Language -> Encodings`를 `Other: Unicode (XeTeX) (utf8)`로 선택하는 트릭이 있다. 비록 XeTeX을 사용할 것은 아니지만 일단 이렇게 하면 한글에 대하여 CJK 패키지가 로드되지 않는다.
          1. `Document -> Settings -> Language`에서 언어는 English로, `Encoding`은 앞서와 같이 `Unicode (XeTeX) (utf8)`을 선택한다.
         그러나, 전체적으로 보아서 XeTeX이나 LuaTeX을 이용하는 앞서 소개한 방법이 더 바람직하다고 본다.
  • MacOSX와XeLaTeX
         XeTeX은 {{{ExternalLocation}}}이 아니면 다음 위치에서 폰트를 찾는다.
  • MacTeX 설치​
  • MiKTeX
          1. XeTeX을 위해 "사용자 설치 폰트"에 대한 별도의 조치를 취할 필요가 없다. (폰트 설치시 "모든 사용자용으로 설치"를 강제하지 않음)
          * mpm으로 자동 설치되지 않는 폰트의 경우: xetex/luatex 문서를 작성할 때 \setmainfont 등에 폰트의 "파일 이름"을 명시하면 자동 설치가 잘 동작한다. 예를 들면 {{{
  • ModernLaTeX
          * 2004년, 2007년부터 개발되기 시작한 XeTeX과 LuaTeX이 이전의 텍 엔진(legacy TeX)을 대체하기 시작하였다.
          * 한글 문서는 폰트 문제 때문에 일찍부터 XeTeX을 이용하는 방법이 발달하여, 2014년 현재 가장 널리 사용되는 텍 엔진이 되어 있다.
          * 현재 dvi 출력 포맷은 거의 쓰이지 않는다. pdfTeX, XeTeX, LuaTeX이 모두 pdf 출력을 기본으로 하고 있다.
          * 단, XeTeX은 사용자가 체감하지는 못하지만 xdv라는 확장 dvi를 먼저 만들고 이를 xdvipdfmx 드라이버를 통하여 pdf로 변환하는 방법이 여전히 사용된다. 그러나 이것은 대부분의 경우 배후에서 일어나고 사용자에게는 마치 pdf가 직접 만들어지는 것으로 보인다.
          * XeTeX과 LuaTeX 엔진에서 비로소 트루타입과 오픈타입을 tfm를 통하는 전통적 방식 없이 네이티브하게 조작하는 능력을 갖추게 되었다. XeTeX에 주목하는 주된 이유가 이 폰트 관련된 사항 때문이다.
          * 현재의 주요 엔진인 pdfTeX, XeTeX, LuaTeX은 JPG, PNG, PDF 그림을 잘 처리한다. 이와 더불어 graphicx 패키지가 발전하여 외부 그림을 넣는 일반적인 방법이 널리 쓰이고 있다.
          * XeTeX과 LuaTeX은 유니코드를 직접 처리할 수 있다. 한국어/한글을 XeTeX으로 처리하는 것을 권장하는 이유 가운데 하나이다.
          * 다국어 처리를 위해서 babel 패키지가 발전하였다. XeTeX에서는 polyglossia 패키지가 babel이 하던 일을 이어받고 있으나 최근 이 패키지의 개발이 정체되면서 xe-babel을 만들려는 노력도 나타나고 있다.
  • PSTricks
          1. You cannot run your files with pdftex/pdflatex/luatex/lualatex, use xetex/xelatex instead or the sequence latex->dvips->ps2pdf, or see topic [http://tug.org/PSTricks/main.cgi?file=pdf/pdfoutput pdfoutput]
          * XeTeX
  • TeX
          * XeTeX
  • TectonicTypesetting
          * *Tectonic* is a modernized, complete, self-contained TeX/LaTeX engine, powered by XeTeX and TeXLive.
  • Usermode (Linux)
  • XeLaTeX
         [XeTeX]의 [LaTeX] 포맷
  • XeTeX
         XeTeX ("zeetek"이라고 읽는다) 은 유니코드와 현대적 폰트 기술(OpenType, TrueType)을 적용한 TeX 조판엔진이다.
          XeTeX이 Mac을 벗어나는 데 xdvipdfmx라는 확장 xdv 드라이버가 큰 영향을 끼쳤다. 이 유틸리티는 현재 거의 XeTeX의 일부로 간주되고 있는데, 원래 KTUG에서 Jin-Hwan Cho에 의하여 시작된 dvipdfmx를 XeTeX용으로 확장한 프로그램이다. XeTeX과 마찬가지로 현재 여러 사람이 꾸준히 개발에 참여하여 개선하고 있다.
  • graphicx
          * pdfTeX, XeTeX, LuaTeX 엔진의 경우, eps 그림은 repstopdf라는 유틸리티를 통하여 자동으로 pdf로 변환되어 처리된다.
  • ko.TeX
          * [xetex-ko]: XeTeX 엔진에 대응하는 한글 식자 패키지이다.
         \else\ifXeTeX
  • xetex-ko
          * xetex-ko는 XeTeX 엔진을 위한 한국어 식자 및 조판 패키지로 [ko.TeX]의 일부이다.
          * xetex-ko의 개발자는 김도현이며, 2014년 현재 최신판은 2.9이다.
          * xetex-ko는 [http://ftp.ktug.org/tex-archive/macros/xetex/generic/xetexko/ CTAN]을 통해 배포된다.
          * TeX Liv에 xetex-ko가 포함되어, 다음와 명령으로 설치할 수 있다.{{{#!bash
         # sudo tlmgr install xetexko
         \usepackage{xetexko}
         \xetexkofontregime{인자}[key=value]
         \xetexkofontregime{latin}[puncts=prevfont, colons=prevfont, cjksymbols=hangul]
          * 간격 조정, 옛한글 사용 등에 관해서는 [http://ftp.ktug.org/tex-archive/macros/xetex/generic/xetexko/xetexko-doc.pdf 설명서]를 참고하라.
          * [https://github.com/dohyunkim/xetexko github 저장소]에서 개발상황을 살펴보거나 버그 및 개선점을 제출할 수 있다.
  • 리눅스에서의 TeX Live와 ko.TeX의 설치
         시스템 폰트를 External Location으로 찾을 수 있도록 하기 위한 조치. XeTeX, LuaTeX을 위한 것이다.
          * nanumtype1, cjk-ko, kotex-utf, kotex-oblivoir, kotex-plain, kotex-utils, xetexko, luatexko
          * collection-langkorean, collection-xetex(xetexko), collection-luatex(luatexko)
  • 문화부글꼴
          2. '''문화부글꼴 OTF''': 문체부글꼴을 Adobe사의 Ken Lunde씨가 (개인 용도로?) CID 인코딩의 otf로 변환하였던 것이 있다. 이 otf 폰트는 현재 찾을 수 없다. 이를 KTUG의 Karnes가 2005~6년 경에 Unicode 인코딩으로 변환하고 여기에 CM 폰트에 기초한 글리프 일부를 추가하여 변경한 것이 [http://faq.ktug.org/faq/%B9%AE%C8%AD%BA%CE%B1%DB%B2%C3?action=highlight&value=%B9%AE%C3%BC%BA%CE%B1%DB%B2%C3 |KTUG Faq 문화부글꼴] 페이지에 남아 있는데, 이를 '''문화부글꼴 OTF'''라고 부른다. 이 폰트는 현재의 XeTeX이나 LuaTeX으로 잘 활용할 수 있다.
          * kotex-utf (pdflatex), xetexko, luatexko에서 모두 사용할 수 있다.
  • 설치하기Linux/usermode
          * 한글 관련 패키지를 위해서, texlive-xetex, texlive-luatex, texlive-lang-cjk (일부 시스템에서는 texlive-lang-korean)를 설치하여야 한다.
          * 최신 XeTeX, LuaTeX의 기능이 필요할 때에는 ​["TeX Live 설치 (Linux)"]에 따라 설치한다.
Found 22 matching pages out of 267 total pages

You can also click here to search title.